Выбрать главу

— Спасибо, — она выпила и поставила стакан на стол. Думаю, что снаружи будет немного безопаснее.

— Не думаю, — заметил Деко. Вряд ли наше появление в данный момент на палубе сильно обрадует капитана. Лучше переждем здесь.

Изабелла кивнула.

Капеллан приветствовал очаровательных пассажирок, с которыми ему пришлось делить каюту. Не смотря на сопротивление девушек, он отказался от гамака, разместившись на сундуке, второй гамак принёс корабельный плотник.

За завтраком, девушки познакомились со своим спутником ближе. Их сосед оказался французским священником средних лет, некоторое время он находился в плену на территории Светлейшей Республики, только благодаря счастливому стечению обстоятельств, священник смог вернуться к своим обязанностям, и даже был допущен на военный корабль.

— И вы… — Вам нельзя вернуться на родину, отец Пьер? — спросила Жанна.

— Почему же? — возразил капеллан, — меня потому и допустили на этот корабль, чтобы я мог вернуться во Францию, я согласился стать капелланом только на один рейс.

— То есть во Франции вы сойдёте вместе с нами? — уточнила Мари.

— Немного раньше, в Кале, — ответил отец Пьер.

— Это ваша родина?

— Нет, там живут, я на это надеюсь, мои родственники. Сам я из Нанси.

Поблагодарив за завтрак, Жанна подошла к раскрытому окну. Ветер усиливался и её медовые волосы растрепались.

Сестра подошла сзади и тронула её за локоть.

— Пошли на палубу, поговорим. Извините нас, отец Пьер, — обратилась она к капеллану.

Он кивнул.

На палубе было немного шумно. Туда-сюда сновали матросы, но девушки нашли уголок на юте. Присев на бухты троса они посмотрели друг на друга.

— Что случилось? — спросила Мари.

Жанна жалобно улыбнулась,

— Ничего, просто, когда мы приедем во Францию, мы уже не сможем быть вместе так часто, а ведь нам было так весело вдвоём.

— Разве ты не рада, что выходишь замуж по любви? — осторожно спросила Мари.

— Рада, Сандро самый лучший на свете, понимаешь, я люблю вас обоих и не могу выбрать. — Я желаю тебе счастья с Антонио.

— Клянусь тебе, сказала Мари, — мы будем видеться часто-часто. И ты обязательно будешь крестной матерью нашего первенца. Ну не плачь, а то и я заплачу.

— Вот вы где, — послышался голос Сандро.

Девушки вздрогнули.

Антонио и Сандро стояли в двух шагах. И судя по их лицам были не на шутку рассержены.

— Что вы, — начал Сандро и осёкся, Жанна, что случилось?

Жанна отвернулась от него, чтобы он не видел её лица и буркнула,

— Ничего, уйди.

Антонио вопросительно посмотрел на Мари.

— Правда, ничего, — ответила она, уйдите.

— Только вместе с вами, — согласился Антонио беря за локоть Мари. Сандро попытался обнять Жанну, но она оттолкнула его. Тут корабль крепко тряхнуло, и Жанна не удержавшись на ногах, упала в объятия жениха.

— Дорогая, отношения мы потом выясним, — нежно прошептал он ей на ушко, — сейчас не время.

— Скорее в каюту, — поддержал его Антонио, прижимая к себе Мари, — буря вот-вот начнётся.

Они едва успели войти в каюту капеллана, как началась трёпка. Море до сих пор тихое и солнечное, стало тёмным и неспокойным. Ветер выл разбойничью песнь своего сочинения.

«Ну, работа такая. Буря так буря, раз паруса порвать в клочья не удалось, команда попалась хорошая, вовремя взяли все рифы, так хоть повыть от злости.», — подумал Сандро пытаясь ухватиться за уклоняющуюся стену каюты. Луна, освещавшая каюту спряталась за тучи. На некоторое время в каюте стало темно, и Антонио ехидно подумал: «А тут и тучи разразились дождём и молниями, вобщем, хоть и не совсем, но гулянка удалась.» В небольшой каюте сразу стало тесно. Правда это не помешало молодым людям и капеллану пару раз столкнуться, когда корабль, особенно сильно раскачивался на волнах. Девушек они совместными усилиями примотали к гамакам с помощью разодранной скатерти.

— Как вас зовут, святой отец? — поинтересовался Антонио, схватившись за стол.

— Отец Пьер, сын мой, — представился капеллан опершись на сундук, позвольте узнать ваши имена?

— Меня зовут Антонио, моего друга Сандро.

Сандро кивнул, усиленно стараясь загнать желудок на то место, где ему подобало находиться, сейчас он был где-то в районе горла.

— В вас чувствуется морская жилка, — обратился капеллан к Антонио.

— Я из Венеции, — пояснил юноша, — и мне уже приходилось бывать в море во время бури. У нас к вам дело, видите ли, до того, как мы были вынуждены отплыть из Венеции, мы с этими девушками, должны были обвенчаться.