Выбрать главу

Кибарака осмотрел все комнаты. В первой он обнаружил меч, который сражался сам по себе, рассекая воздух, хотя никто не держал его за рукоятку. Едва юноша шагнул через порог, меч заговорил человеческим голосом:

– Мне нужен настоящий хозяин, который мог бы крепко держать меня. Битва – моя стихия.

Кибарака подставил ладонь, и рукоять меча улеглась в его руке так, будто он был сделан специально для него. Кибарака подержал меч минуту‑другую, затем положил его на место и закрыл дверь, сказав:

– Еще срок не пришел.

В следующей комнате он нашел кинжал, сам по себе вынимающийся из ножен. Едва кинжал заметил Кибараку, он прыгнул ему в ладонь и сказал:

– Моя пища – сердца людей. Возьми меня себе. Кибарака прошептал:

– Позднее.

В соседней комнате сидела львица, рычащая и разевающая пасть от голода.

– Дай мне поесть,– попросила она Кибараку.

Он пошел в кладовку, взял кусок мяса и принес львице. Пока львица поедала мясо, Кибарака закрыл дверь.

В другой комнате Кибарака обнаружил леопардиху, которая кричала:

– Я голодна, я голодна!

Кибарака достал еще мяса, отдал его леопардихе и запер дверь.

После всего увиденного у юноши возник неодолимый соблазн осмотреть подвалы. Спустился он вниз и открыл первую дверь. За нею оказался огромный зал, в котором находилась лошадь гигантских размеров. Лошадь заговорила человечьим голосом:

– Привет тебе, о сын человеческий. Тебе грозит опасность быть съеденным. Но если ты будешь действовать быстро и разумно, то сможешь помочь мне и себе убежать отсюда. Прежде всего, накорми меня.

Кибарака принес для лошади еды. Наевшись, она продолжила:

– В одном из подвальных помещений ты найдешь семь бутылок: с водой, грязью, огнем, колючками и шипами, камешками, иголками и с вьюнком.

Кибарака перерыл весь подвал под замком, пока в конце концов не нашел семь бутылок. Бутылки он принес в зал, где стояла лошадь.

– А сейчас,– сказала лошадь,– выпусти со двора весь скот: коров, овец, ослов и коз.

Кибарака открыл ворота, и крупные стада скота устремились на волю. Лошадь разинула рот и, к огромному удивлению юноши, начала заглатывать животных, одного за другим, а коз по две штуки сразу. Кибарака смекнул, что на самом деле никакая это не лошадь, а джинн. Когда она заглотала весь скот, настала пора тронуться в дорогу.

– Садись на меня верхом,– сказала лошадь,– да не забудь взять с собой семь бутылок.

Несмотря на то что лошадь скакала быстрее, чем летит птица, прошло немного времени, и Кибарака заметил за спиной облако пыли, которое быстро приближалось.

– Это джинн, владелец замка, со своими друзьями пустился в погоню за нами,– сказала лошадь.– Брось скорее бутылку с вьющимся растением.

Кибарака бросил бутылку, и в тот же миг у них за спиной вырос лес ползучих растении и лиан, в которых запутались злые духи. Немало времени прошло, прежде чем им удалось выбраться из леса, а несколько духов так навсегда и остались там. Однако остальные начали догонять лошадь‑великана, и та попросила Кибараку бросить бутылку с колючками. Не успела бутылка упасть на землю, как выросла непролазная терновая чаща, и многие из друзей джинна нашли в ней свою кончину. Те же, кто остался в живых, вновь пустились в погоню, и Кибараке пришлось бросить бутылку с иглами. Иголки тотчас пустили корни и стали подниматься вверх, словно листья алоэ. Немало джиннов поранило о них ноги и умерло в мучениях, но остальные начали снова настигать беглецов. На этот раз Кибарака бросил бутылку с грязью. Мгновенно за их спинами раскинулись обширные болота, трясины и топи. Много джиннов увязло в болотах, некоторых засосала трясина, а кое‑кто из них решил прекратить погоню и повернул восвояси.

Остальные преследователи продолжили погоню и опять стали догонять лошадь и Кибараку. Тогда была брошена бутылка с камешками. Тут же за ними вздыбилась неодолимая горная гряда. Джинны карабкались по кручам, срывались с них, пока их не завалило камнепадом. Несколько чудом уцелевших джиннов вновь начали настигать беглецов. Но бутылка с огнем была уже наготове, и пламя побежало от горизонта до горизонта. Почти все злые джинны сгорели в огне. Живым из пламени выбрался только один. Против него‑то и пригодилась последняя бутылка – с морской водой. Вода разлилась бескрайним океаном, и злодеи так и не смог пересечь его.

Лошадь остановилась неподалеку от большого дома среди зеленых лугов и сказала: – Здесь мы будем жить.

К немалому удивлению Кибараки, лошадь‑великан выпустила из своего чрева всех проглоченных ею ранее коров, овец, коз и ослов. Они тотчас принялись мирно щипать траву. Кибарака устроился в доме. Раз в неделю он отправлялся в город, чтобы продать либо одного осла, либо несколько овец из своего огромного стада и закупить все необходимое для жизни.

Этим городом правил султан, у которого было семь дочерей.

По обычаю той страны, все семь сестер должны были в один и тот же день выбрать себе женихов. Делалось это так: каждая девушка бросала по лимону, и тот мужчина, который поймает лимон, получал право взять ее в жены. Старшая принцесса бросила свой лимон, и его поймал сын первого советника. Лимон второй принцессы оказался в руках сына главного судьи. Остальные четверо тоже бросили лимоны, так, чтобы их могли поймать красивые, подающие надежды юноши. И только седьмой лимон достался Кибараке. Султан изумился: кто этот молодой человек, и ему сказали, что он – торговец ослами.

Султану не очень‑то пришлось по вкусу такое родство, и он распорядился еще раз бросить последний лимон. И вновь Кибарака изловчился и поймал лимон, а когда и в третий раз лимон младшей принцессы оказался в его руке, все единодушно решили, что так угодно Аллаху.

Семерых принцесс выдали замуж в один и тот же день. Кибарака забрал молодую жену к себе в дом. Знатные мужья насмехались над безродным бедняком, а их жены жалели младшую сестру. Но когда сама принцесса прибыла в усадьбу своего мужа и увидела зеленые луга с тучным скотом, она поняла, что он – богатый человек. У Кибараки оказалось также много слуг.

Так они жили‑поживали, пока не заболел султан. К нему пригласили ученых докторов, и те решили, что исцелить больного может только молоко львицы. Султан собрал всех своих зятьев и приказал им раздобыть нужное лекарство. Шестеро зятьев пустились в путь, но скоро вернулись ни с чем: никто из них не смог выполнить поручение. Но вот ко двору султана явился Кибарака с бутылкой молока, а дала его ему та самая львица, которую он накормил мясом. Султан выпил молоко и сразу же поправился.

Прошло какое‑то время, и султан вновь захворал. На сей раз врачи объявили, что вылечить его может только молоко леопардихи. За ним были посланы шестеро мужей старших принцесс, но они вскоре возвратились ни с чем, так как ни один из них не осмелился пробраться в лес и добыть молока от леопардихи. Наконец ко двору султана прибыл Кибарака с маленькой бутылочкой молока, которое дала ему спасенная от голода леопардиха. Выпил султан молока и сразу поднялся из постели исцеленным.

Некоторое время спустя из пустыни нагрянули полчища варваров и напали на мирный город. Султан был слишком стар, чтобы сражаться самому, вот он и послал во главе армии шестерых своих старших зятьев. Они выехали в поле встретить противника в доспехах, вооруженные до зубов. Но сыновья людей, занимающих высокое положение, отнюдь не всегда способны на подвиг. Не успел противник атаковать их, как зятья султана пустились наутек. Враг непременно одержал бы победу, если б неожиданно из леса не явился молодой воин, размахивая мечом и потрясая кинжалом. К ужасу захватчиков, он ехал верхом на леопарде. Кинулся юноша в самую гущу битвы, и меч его стал со свистом рассекать воздух, разя врагов налево и направо. Головы врагов падали, снесенные с плеч. Кинжал же сам вонзался в сердца раненых. Противнику пришлось поспешно отступить, а молодой воин скрылся в лесу. Зятья султана вернулись во дворец и стали хвастать, будто это они разбили вражьи полчища.

На другое утро захватчики с новыми силами вышли на поле брани. Пришлось и султановым зятьям опять идти в бой, хоть они и трусили. Но вновь появился молодой воин. На сей раз он восседал на львице. Меч и кинжал принялись за дело, а львица насмерть перепугала лошадей противника. И опять вражеские войска были разбиты. Шестеро принцев вернулись во дворец и стали похваляться своей доблестью. Но при дворе султана нашелся один честный ратник. Он обратился к повелителю: