– Неужели вам не хочется вернуть прежний облик? – спросил Франсис, нащупав в кармане зачарованную шишку.
– Никакая магия не способна меня расколдовать.
– Но у нас… есть такая магия! – заверила её Клара. – Если вы поможете нам, то взамен мы расколдуем вас!
– Нет, я это не заслужила и не представляю, чем помочь вам.
Замира смахнула щупальцем горькую слезу и попрощалась с детьми.
– Постойте, – окликнула её Франсис.
Мальчик подбежал к ледяной решётке, просунул руки между сосульками и растёр в ладонях зачарованно шишку.
– Нельзя триста лет наказывать человека, даже если он тебя сильно обидел, – сказал Франсис и сдул с руки изумрудную пыльцу.
Пыльца обернулась облаком и окружила спрута. По телу монстра побежали зелёные молнии, и щупальца вмиг исчезли. Волшебное облако рассеялось, а на месте спрута оказалась темнокожая женщина в потрёпанной одежде. Женщина взглянула на свои человеческие руки, ощупала лицо и, не веря в случившееся, подбежала к ледяной решётке, за которой её помощи ждали трое детей.
– Вы так великодушны и так добры, как могут быть добры только дети! Но чем же я могу отплатить за доброту?
– Вы ведь мать Тагиринда и знаете его лучше всех, – сказал Франсис. – Помогите заставить его вернуть нас домой. В его ледяной магии наверняка есть какие-то слабости.
Замира задумалась, а после произнесла:
– Чтобы одолеть противника, надо знать не только его слабые стороны, но и то, откуда он черпает свои силы! Фаталимор лишь называется убежищем для обиженных, и вы это уже поняли. Все развлечения служат одной цели – напоминать детям об их обиде или усиливать её. Тагиринд у морской ведьмы научился извлекать из обиды магию, он собирает её здесь и обретает могущество благодаря вашим обидам! Поэтому Тагиринд не отпустит вас так скоро, а я могу выпустить вас лишь из темницы.
Замира открыла решётку и указала пленникам путь в Зал сплетения дорог, но сама осталась в подземелье, не решаясь пока встретиться с сыном. Благодаря матери Тагиринда друзья вновь очутились там, где разыграли сцену ссоры, приведшую их в подземелье.
– На что вы потратили подарок феи?! – возмутился Ансельм, едва они оказались на свободе.
– Ты считаешь, что мы поступили неправильно? – удивился Франсис.
– Когда я говорил, что вы оба сошли с ума, я не шутил!
– А когда говорил, что ненавидишь нас? – спросила Клара. – Тоже не шутил?
– Я говорил правду! Я действительно выгоню вас из королевства, если не перестанете насмехаться надо мной.
– Ты же сам даёшь для этого повод, – не испугалась угроз Клара.
– Вы называете себя моими друзьями, но друзья так не поступают! – вновь вспыхнул Ансельм.
– Мы так шутим.
– Ты не умеешь шутить!
– Прекратите! – крикнул Франсис. – Зачем вы обижаете друг друга и делаете Тагиринда сильнее? Забыли, о чём нам рассказала Замира?
Друзья виновато умолкли, а Франсис достал из-за щеки вырванный зуб и подошёл к макету Фаталимора. Подбросив зуб вверх, он попросил показать место, где находится принц. Зуб запрыгал по макету подводного мира и остановился у Пупырчатой таверны. Франсис позвал друзей за собой, и вскоре они вновь увидели Роланда. Принц сидел в одиночестве за столиком перед хрустальной вазой с мороженым. Мороженое почти растаяло, а принц к нему так и не прикоснулся. При виде друзей его мрачное лицо на миг озарила улыбка, но тут же погасла. Роланд сердито сложил руки на груди и отвернулся.
– Мы узнали, что Тагиринд превращает силу наших обид в магию, – сказал Франсис. – Каждая наша обида – источник его могущества. Зачем обижаться по пустякам?
– Я не в обиде на вас, – ответил Роланд, – ведь из-за меня вы оказались тут…
– Неужели вы до сих пор обижаетесь на прорицателя? – спросила Клара.
– Я не могу простить тех, кто лишил меня праздника!
– Но король и королева наверняка раскаиваются, – предположил Ансельм.