Выбрать главу

А Гонза продолжал просить:

— Дайте скрипку, хотя бы на минуточку!

В народе закричали:

— Дайте ему скрипку! Пусть поиграет в последний раз!

Дали Гонзе скрипку. Начал он играть, и тут все, кто был на площади, пустились в пляс. Плясали все — и сам главный судья, и стражники, и мельник. У них уже подкашивались ноги, но остановиться они никак не могли. Тогда стали просить Гонзу перестать играть, а Гонза все играл. Судья обещал немедленно освободить его, если он перестанет играть.

— Пусть мельник расскажет всю правду, — сказал Гонза, — тогда перестану.

Жадному мельнику пришлось рассказать все, как было, и возвратить Гонзе сто золотых. Гонза в тот же день вернулся домой. И с тех пор зажили они с матушкой очень хорошо. В кошельке у них никогда не переводились гроши, ружье без промаха стреляло на охоте, и на обед всегда бывала утка или заяц… А на скрипке Гонза и теперь играет, когда людям хочется повеселиться и поплясать.

ГОНЗА И ХОЗЯИН

(Чешская сказка)

Перевод и обработка М. Зельдович и С. Шмераль

ила вдова с сыном Гонзой. Были они так бедны, что никогда не ели досыта. Подрос Гонза, и сказала ему мать:

— Вот что, Гонзик: пойди-ка ты по свету, поищи себе работу. Может быть, тебе повезет, и ты не будешь так бедствовать, как я. Не забудь тогда свою старую мать. Собрался Гонза и пошел по свету. Ходил он, ходил из одной деревни в другую и наконец нанялся в батраки к богатому крестьянину.

Наутро позвал Гонзу хозяин и сказал ему:

— Отрежь себе хлеба: ты пойдешь сегодня снопы вязать.

Взял Гонза нож и только было собрался отрезать себе большой ломоть хлеба, как хозяин закричал:

— Тпру-тпру, это уж слишком много!..

Гонза хотел отрезать кусок поменьше, но хозяин опять остановил его:

— Тпру-тпру, опять ты много режешь!..

— И это много, режь поменьше! — в третий раз закричал хозяин. — А если хочешь, чтобы ломоть был побольше, опусти его в ручей. Там он вырастет.

Отправился Гонза в поле. Быстро съел хлеб, лег под куст и заснул. К вечеру он проснулся и связал один сноп. Когда стемнело, Гонза пошел домой.

— Ты, наверное, целую скирду сложил? — спросил его хозяин.

— Тпру-тпру, это слишком много! — ответил Гонза.

— Знаю, что ты не переработаешь, — сказал хозяин. — Сколько же ты связал — полскирды?

— Тпру-тпру, и это слишком!

— Что же ты целый день делал? Уж не один ли сноп связал?

— Один. И положил его в ручей, чтобы он там вырос.

ГРАМОТЕЙ И ЕГО СЕСТРА ГАНЕЧКА

(Словацкая сказка)

Перевод и обработка Н. Белинович

а лесами, за горами жил-был Грамотей со своей сестрой Ганечкой.

Однажды Ганечка плела венок на зеленом лугу. Вдруг, откуда ни возьмись, налетел Вихрь, подхватил девушку и унес неизвестно куда.

Оседлал брат вороного коня, поехал разыскивать милую сестру. Многих людей он о Ганечке расспрашивал, но никто ее не видал. Долго ли ехал Грамотей, неизвестно, только приехал он наконец в Страну птиц. Хотел он подстрелить одну птицу, тут подлетела к нему седая утка, королева уток, и сказала:

— Не стреляй птиц, добрый юноша. Лучше помоги мне их пересчитать, а я тебе за это добром отплачу.

Согласился Грамотей и принялся уток пересчитывать. Когда сосчитал всех, королева уток дала ему в награду перышко и сказала:

— Только бросишь перышко на землю — я мигом прилечу к тебе на помощь.

Грамотей спрятал перышко и поехал дальше. Скоро очутился Грамотей в дремучем лесу. Расседлал он коня и хотел лечь спать. Но только прилег, стали его муравьи кусать. Решил тогда Грамотей костер разложить, чтобы муравьев отогнать. Испугался муравьиный король и стал просить:

— Не поджигай наш муравьиный дом, добрый юноша!

Пожалел Грамотей муравьев и перешел на другое место. А муравьиный король подарил ему щепочку и сказал:

— Только бросишь ее на землю — тут мои муравьи приползут к тебе на помощь.

Спрятал щепочку Грамотей, а сам улыбнулся: чем, дескать, могут ему муравьи помочь. Муравьиный король увидел, как Грамотей улыбается, и прибавил:

— А еще, Грамотей, поутру муравьи впереди тебя по тропинке цепочкой поползут — прямо в замок короля Ветров. Тебе дорогу укажут. Ведь твоя сестра Ганечка там живет.

Обрадовался тут Грамотей, еле утра дождался и поехал скорей в замок короля Ветров.

Поклонился Грамотей королю Ветров и попросил отпустить его сестру Ганечку обратно домой.

Вздохнул король Ветров и сказал:

— Жалко мне Ганечку отпускать — она мне книжки читает, скучать не дает. Ну, да ладно. Отдам я тебе сестру. Только и ты меня уважь. Давно хранятся у меня мак и просо, да перемешал их шутник какой-то. Вот если ты до вечерней зари мак от проса отделишь да сочтешь все зерна, так и быть — отдам я тебе сестру.

Отвел король Грамотея о комнату, где мак и просо хранились, и запер его там.

Затужил Грамотей, понял, что до вечерней зари не успеет он зерен разобрать, да вспомнил о муравьином подарке. Бросил оземь малую щепочку, и сейчас же изо всех углов поползли муравьи. Принялись они за работу и мигом отделили зерна проса от маковых зернышек… Вот Грамотей все зернышки сосчитал и зовет скорее короля Ветров.

Удивился король, что Грамотей задачу его выполнил, и говорит:

— Рад я всей душой твою сестру отпустить, да не могу. Запер я Ганечку в светлицу, а ключи в синее море уронил. Достанешь ключи — отпущу девушку.

Пошел Грамотей к синему морю, бросил оземь белое перышко, и тотчас появилась перед ним седокрылая королева — утиная хозяйка. Узнала, в чем дело, закрякала. Прилетели дикие утки. Стали они нырять возле берега и нашли золотые ключи.

Проснулся утром король Ветров, а золотые ключи перед ним лежат. Позвал он Грамотея и говорит:

— Так и быть — идем в светлицу.

Отомкнул король Ветров дверь, и увидел Грамотей двенадцать девушек — каждая точь-в-точь на сестру его Ганечку похожа. Вот и догадайся, какая из них настоящая Ганечка.

Ходит Грамотей вокруг девушек и никак не может сестру узнать. Вдруг крайняя девушка руку подняла — и сразу все одиннадцать руки подняли. А крайняя девушка над своей головой написала пальцем в воздухе: «Это я!» Следом и другие одиннадцать стали пальцами по воздуху водить. Водить-то водят, а написать ничего не могут.

Взял тогда Грамотей сестру за руку, подвел к королю и говорит:

— Я узнал Ганечку, вот она!

Пришлось королю Ветров отдать Ганечку брату. Посадил ее Грамотей на коня, и поехали они скорее домой.

ДВЕНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ

(Словацкая сказка)

Перевод Д. Горбова

ыло у матери две дочки: одна родная, другая падчерица. Родную она очень любила, а падчерицу терпеть не могла, и все из-за того, что Марушка красивей Олены была. Но Марушка не знала о своей красоте; у нее и мысли такой быть не могло: мачеха, как только на нее взглянет, так и нахмурится. И она думала, что, наверно, чем-нибудь мачехе не угодила.

Пока Олена то наряжалась да прихорашивалась, то по горнице расхаживала или на дворе прохлаждалась, то на улице разгуливала, Марушка в доме чистила, прибирала, варила, стирала, шила, пряла, ткала, траву для скота косила, коров доила — всю работу делала. А мачеха, знай, бранит ее да ругается целый день. И не смягчало ее то, что та все терпеливо сносила, как настоящая мученица; напротив, от этого она обращалась с бедной девушкой все хуже и хуже. А все из-за того, что Марушка с каждым днем становилась все красивее, а Олена все безобразней.