Выбрать главу

Скрип! Скрип! Скрип!

«Внезапно вдали стали видны огни. Геродот приблизился и увидел древний дворец. Он вошёл в его ворота, разместил своего коня в конюшне и переступил порог зала. Посередине помещения стоял стол, насирвированный на одного, а горящий камин откидывал тени на мрачные стены дворца.

Геродот подумал:

≪Вероятно, хозяин появится скоро.≫

Геродот ждал час, другой, третий — никто не приходил. Геродот уселся на стуле за столом и отведал разной вкуснятины. Потом он пошёл осматривать остальные помещения. Шагнув в спальню, он улёгся на кровать да заснул глубоким сном Морфея.»

Скрип! Скрип! Скрип!

— Зена! Перестань! Этот звук стучит по моим ушам!

Зена перестала точить меч, от которого мои уши, казалось, вот-вот лопнут. Эхо точильного камня ударялось отголосками по всей пещере.

— И что мне делать, пока ты пишешь? — Она недоумённо уставилась на меня.

— Что угодно, только не точи! Это меня отвлекает.

Зена кладёт меч в ножны, шумно выдыхая.

— Ты меня скоро с ума сведёшь, Габриэль, — констатировала она.

Я гляжу на неё исподлобья, стираю сочащиеся сопли, и продолжаю историю:

«Утром торговец Геродот проснулся и увидел на стуле около кровати новую одежду. Он спустился на первый этаж и обнаружил на обеденном столе кубок горячего чая с ещё дымящимися булочками.

— Добрый бог! — произнёс Геродот. — Благодарю тебя за проявленную заботу.

Геродот вышел во двор и увидел осёдланную лошадь, на которой и отправился домой. Уже проезжая по дороге, торговец заметил кустарник, на котором цвели кроваво-красные розы и вспомнил просьбу младшей дочери.

Геродот подъехал к кустарнику и сорвал самую красивую розочку. Неожиданно по округе пронёсся чей-то вой и перед торговцем предстало отвратительное мерзкое с виду существо.

— Я спасла твою жизнь, а ты вот как мне за это отплатил, — зарычала она. — Ты умрёшь за это!

— О, простите меня, пожалуйста, Ваше Величество, — взмолился торговец. — Я сорвал розочку по просьбе моей младшей дочери, уж так она просила меня.

— Моё имя не Ваше Величество, — прорычало существо. — Моё имя Зена. Местные прозвали меня Чудовищем, ведь я нагоняю страх на всю округу. Езжай домой, спроси своих дочек: нет ли у них желания умереть за тебя. Если они не согласятся, то спустя месяца три ты обязан возвратиться сюда.

Торговец не думал отправлять своих дочек на гибель.

Геродот поразмышлял:

≪Я отправлюсь попрощаться со своей роднёй, а спустя месяца три возвращусь сюда.≫

Зена сказала:

— Езжай домой. Когда приедешь, я пришлю тебе полный сундук золота.

≪Какая-то она странная, — подумал торговец. — Полудобрая и полужестокая.≫

Геродот залез на лошадь и поскакал домой.

Лошадь быстро нашла нужную дорогу, и торговец доехал до дома засветло.

Геродот встретил детей и младшей отдал красную розочку, сказав:

— Я расплатился за неё высокой ценой.

И поведал о своих приключениях.

Две старшие сестры набросились на младшую:

— Это всё твоя вина! — орали они. — Приспичило отличиться оригинальностью и заказать эту паршивую розу, из-за которой папа теперь обязан расплатиться жизнью, а ты сейчас стоишь и совсем не плачешь.

— Почему я должна плакать? — ответила сёстрам кротко Габриэль. — Зена сказала, что я могу отправиться к ней за папу. Я с радостью так поступлю.

— Нет, — братья стали возражать Габриэль, — мы сами пойдём туда и прикончим то Чудовище.

— Это не имеет смысла, — проговорил торговец. — Зена обладает магией. Я отправлюсь к ней сам. Я уже стар, скоро по-любому умру. Есть лишь одно, о чём я сожалею, это то, что вы останетесь одни, мои дети.

Габриэлла продолжала твердить своё:

— Я не смогу себе простить вашу смерть, мой любимой папа, тем более из-за меня.

Две сестры, наоборот, были слишком уж рады избавиться от младшенькой. Папа позвал девушку и показал Габриэль набитый золотом сундук.

— Отлично! — обрадовалась добрая Габриэль. — Мои сёстры скоро выйдут замуж и это станет их приданым.»

Вжик! Вжик! Вжик!

«Следующим днём Габриэлла отправилась в дорогу. Братья рыдали, а сестрицы, предварительно нанюхавшись лука, тоже роняли слёзы. Конь быстро отыскал обратную дорогу ко дворцу. Габриэль вошла в комнату и обнаружила стол, накрытый на двоих, с греческим вином и разными ятствами.