— Да, господин. Я помогала клону их готовить, выполняла его распоряжения и достала форму сапёров.
— Вот как? — удивлённо вскинул брови Нэйв. — То есть Вы признаётесь в подготовке терактов и нападении на сотрудников полиции?
— Да.
— Вот как… — повторил Нэйв, поражённый такими откровениями.
Получалось, что Лорэй добровольно подводила себя под одну из самых серьёзных статей даже в мирное, не то что в военное, время.
— Э… Какого рода содействие вы ещё оказывали врагам Конфедерации? — справившись с изумлением, поинтересовался он.
— Мы помогали клонам ориентироваться в непривычной для них обстановке, предложили перемещаться, просто купив билеты на лайнер, помогли с маскировкой и консультировали по всем интересующим их вопросам, — добросовестно перечисляла общие прегрешения Эйнджела. — Я, в свою очередь, не сообщила вам о рейсе, на котором летела моя сестра, выкрала ваш комлинк и связалась со Свитари и вторым клоном. Я сообщила им о том, что вы нас арестовали, и сказала, где нас содержат.
— Выкрали мой комлинк? — едва не взвился Нэйв. — То есть никакого «крота» в Управлении нет?! — он всплеснул руками.
Нет, положительно, если эти девицы и не шпионы, то все задатки для этой работы у них есть. Служба Собственной безопасности трясёт всё управление, как фруктовое дерево, оперативники роют землю носом, выискивая предателя, а на деле всего лишь ловкая девка увела комлинк растяпы-лейтенанта! Нэйв даже не знал, что сейчас лучше — рассмеяться или придушить стерву.
— Вы понимаете, что подписываете себе приговор на длительный срок? Возможно, даже смертельный приговор? — наконец спросил он, уставив на девушку палец.
— Мы не должны лгать, так приказал хозяин, — напомнила Эйнджела следователю.
Нэйв уже приготовился сказать колкость, как вдруг его осенило: Сила великая, да сёстры же просто хотят вырваться из этого ада! По сравнению с этим местом им всё раем кажется, даже тюрьма строгого режима где-нибудь на задворках Вселенной! Это что же с ними тут успели сотворить, чтобы соглашаться на что угодно, лишь бы выбраться? Грэм на секунду задумался и понял, что ответа на этот вопрос он ещё не готов получить.
— Хорошо, — кивнул он и уже хотел было закруглять разговор, чтобы не видеть эти противоестественные улыбки на лицах Лорэй, как вспомнил ещё об одном серьёзном вопросе.
— Мисс Лорэй, я вам сейчас покажу одного человека, а вы вспоминайте, знаком ли он вам и при каких обстоятельствах вы встречались.
С этими словами Нэйв включил голопректор деки и продемонстрировал сёстрам изображение мужчины средних лет, одетого в роскошный костюм в панторанском стиле — с позументами, расшитой золотом накидкой и непременной тростью в руке. Не смотря на одежду, мужчина больше походил на коррелианина — он был светлокож, кареглаз, имел аккуратную чёрную бородку клинышком и тонкие, длинные, закрученные на кончиках усы, а на гладко выбритом черепе от уха к уху проходила полоса чёрных волос.
— Да, мы его знаем, — после непродолжительного молчания призналась Свитари. — Он был клиентом на станции, куда нас продали. Настоящего имени мы не знаем, но там его называли господином Стилсоном. Какие именно детали вас интересуют?
— Абсолютно все, — припечатал Нэйв, подавшись вперед и прищурив глаза.
В эту минуту он напомнил сёстрам клонов, перебивших в том злосчастном клоповнике пришедших за мздой бандитов — такой же собранный, целеустремлённый… и безжалостный.
— Начните с того, что это за станция, где располагается и кто ей руководит, — уточнил он.
Для лейтенанта Нэйва «мистер Стилсон» был одним из помощников члена Совета Сепаратистов от Банковского Клана и имел вполне конкретные имя и фамилию — Чезаро Пьют — а так же должность — ответственного за поставки Флоту КНС в этом секторе материально-технического обеспечения.
— Станция называется «Иллюзия», но мы не знаем, где она расположена, — взяла слово Эйнджела. — Тогда нас меньше всего интересовали координаты, название сектора и подобные детали. Хозяином станции был господин Атер Ирес, но около года назад его сменил господин Юдас Сапарди.
— Насколько я понял, смена власти на станции прошла не вполне добровольно, — неожиданно вклинился в беседу зайгеррианец. — Старого хозяина станции, как и его ближайших помощников, больше никто не видел. Мне как раз звонили по поводу этих рабынь, — он небрежно кивнул в сторону близнецов. — Они исчезли со станции аккурат во время этих событий, около года назад. Вряд ли их за этот срок обучили на профессиональных убийц и шпионов, но тут вам виднее, офицер.