Выбрать главу

   Безумно дорогой раб неловко стоял в лучах софитов, совершенно не создавая впечатления бесценного. Гости с интересом приступили к дегустации и сумасшедшую цену довольно скоро задрали до ста тридцати тысяч.

   - Сто тридцать тысяч... - ахнул Блайз.

   - У-мгу... - кивнул сержант, дегустируя приготовленное дагом пирожное. - А что, по мне - так он того стоит.

   - Но сто тридцать косарей за повара? - всё никак не мог поверить Блайз. - Гладиатор за шестьдесят три ушёл!

   - Расходный материал, - пожал плечами Чимбик. - Чуть зазевается - и хана, собирай запчасти по арене. А повар - что с ним случится? За сто тридцать штук и такую жратву с него не то что пыль сдувать - к нему эту пыль вообще подпускать не будут. И дефлекторами оснастят, как на крейсере.

   Следом за поваром была продана (уже много дешевле) певица-мирилианка с действительно сильным и завораживающим голосом, за ней последовала наложница-тогрута, а потом настала очередь следующего гладиатора. К столику клонов подошёл уже хорошо знакомый им приказчик и осторожно поманил прочь, предлагая проследовать за ним.

   Клоны настороженно переглянулись, но все же поднялись и пошли за зайгеррианцем, в любой момент готовые дать отпор агрессорам, кем бы они ни оказались - боевыми дроидами, ушастыми работорговцами или ситхами с красными мечами во главе с графом Дуку. Но ничего подобного не понадобилось - гостей всего лишь проводили в одну из просторных комнат неподалёку и продемонстрировали неровный строй молодых человеческих женщин в нейроошейниках. Чуть в стороне стояла молодая хорошенькая панторанка, но внимание клонов было захвачено соплеменницами.

   При виде покупателей одна из них не выдержала и разрыдалась, за что тут же получила заряд шокера и скорчилась на полу.

   - Не сметь плакать, тварь! - рявкнул конвоирующий рабынь зайгеррианец, а распорядитель лишь виновато развёл руками.

   - Необученный товар, много лишних хлопот.

   Среди испуганно жмущихся друг к другу девушек близнецов Лорэй не наблюдалось.

   - Эту к панторанке, - к своему ужасу услышал Чимбик голос Блайза.

   Ситхов кретин показывал на плачущую девушку, совершенно не обращая внимания на предупреждающий взгляд сержанта. Чимбик вздохнул, закатил глаза к потолку и задался вопросом: а почему каждый раз, когда они, казалось, решают одну проблему, тут же получают целый комплект новых? У них сейчас семь штатских, два корабля, ни одного пилота и куча покойников на шее, которых могут хватиться хотя бы их подельники. Плюс Лорэй, которых кровь из носу необходимо вытащить - тут Чимбик позволил себе признаться, что так рвёт жилы не сколько из-за желания выполнить задачу, сколько из-за тех странных, совершенно необычных и непонятных чувств, которые испытывает к Эйнджеле, явный недостаток финансов на мирное решение проблемы и ещё более явный недостаток сил на силовое.

   А вот зайгеррианцы поняли его выбор по-своему и понимающе ухмыльнулись. Клоны не знали, что многим покупателям нравится наблюдать за страданиями своих рабов, а потому даже на забитых и до смерти перепуганных особей находился свой ценитель.

   - Если желаете, можете взять энергохлыст и выбрать ещё кого-то, - деликатно предложил приказчик. От этой перспективы по ряду невольниц прошла дрожь, а некоторые непроизвольно шарахнулись прочь от Блайза.

   - Попозже, - вклинился Чимбик. - Видите ли, уважаемые, мы с компаньоном решили сменить профиль, так сказать, и помимо основной профессии заняться ещё поставкой жен и рабочей силы нашим коллегам на Ондероне. Согласитесь, далеко не всякая красивая женщина согласится жить в глуши, на затерянной в сельве заимке, - процитировал он очередную фразу из фильма. - Ну и работа такая, что не всякому дроиду доверишь. К слову, в перспективе хотелось бы заключить контракт с мастером Синджем на прямую поставку невольников.

   Глаза приказчика заблестели, и он степенно кивнул:

   - Интересная задумка, сэр. Если вы не возражаете, мы могли бы обсудить перспективы подобного сотрудничества после окончания аукциона. А сейчас я рекомендую вам выбрать наложниц из предложенных и вернуться в свою ложу - вы рискуете пропустить поистине удивительный товар.

   - Пока этих двух, - безапелляционно объявил Чимбик, прежде чем Блайз опять успел раскрыть рот и окончательно похерить надежды на выкуп Лорэй. - Остальных посмотрим ещё раз по окончании аукциона.

   Приказчик сделал жест рукой, и надсмотрщик повёл вереницу женщин прочь, а оставшиеся панторанка и всё ещё тихо всхлипывающая девица покорно поплелись следом за зайгеррианцем и новыми хозяевами.

   - Насчёт вашего желания сотрудничать, - понизил голос приказчик, совершенно игнорируя слышащих его слова рабынь. - Если вы задались целью поставлять хорошеньких жён в глушь, откуда и так толком не сбежать, вам не следует переплачивать за торговую марку. Господин Синдж, безусловно, мастер своего дела, но для ваших целей прекрасно подойдут едва обученные наложницы, стоимость которых в пять-десять раз ниже товара мастера Синджа. А подобным ассортиментом вас с удовольствием обеспечу я сам.

   Лёгкость и наглость, с которой зайгеррианец уводил клиентов из-под носа у своего босса, одновременно поражала и восхищала.

   - Звучит заманчиво, - изобразил заинтересованность Чимбик. Хотя - почему изобразил? Действительно, дать данные этого ушлого малого в Республике - и, глядишь, получится спасти ещё множество несчастных.

   Клон искренне верил, что Республика заинтересована в освобождении рабов и выделит деньги на их бескровный выкуп.

   - Я бы даже сказал - очень заманчиво, - уже без лукавства продолжил он. - С учётом Вашего опыта и честности - согласен. По рукам, - и протянул торговцу ладонь для пожатия.

   - Приятно иметь дело с Вами, - ухмыльнулся зайгеррианец, ответив на рукопожатие. - Жду вас после аукциона.

   Едва зайгеррианец оставил клонов в ложе, которое те немедленно закрыли затемнённым куполом по примеру многих гостей, сержант обернулся к Блайзу и индифферентно произнёс:

   - Я посмотрел, что такое 'ди'кут'. В переводе с мандалорского это означает 'идиот', в буквальном переводе - 'тот, кто забыл надеть штаны'. Штаны ты надеть не забыл, а вот голову явно оставил дома. Сделай одолжение - не разевай больше рот до самого конца аукциона.

   - Да, садж, - кивнул Блайз, в очередной раз запоздало понимая, что своими душевными порывами он гробит шансы на спасение Лорэй. Спасение его ненаглядной Ри.

   - Отлично, - сочтя, что воспитательная беседа завершена, Чимбик повернулся к свежеприобретённой головной боли и задал весьма интересующий его вопрос:

   - За эту неделю сюда поступали две новые рабыни? Сёстры-близнецы, люди, возраст около двадцати-двадцати пяти лет, красивые.

   Девушки неуверенно переглянулись, и панторанка робко ответила за обеих:

   - Нет, господин... Мы таких не видели...

   - Неужели надул?! - ахнул Блайз. - Грёбаный толстозадый синий...

   - Остынь, - осадил его сержант. - Может, они сбежали, а может, их уже разыскали и увезли сепы. Работаем по плану. Наш лучший шанс узнать где они - поговорить с последним покупателем, если это он.

   Рабыни слушали этот странный разговор молча. Казалось, они боялись даже дышать, чтобы лишний раз не привлекать к себе внимание новых хозяев. Их взгляды то и дело останавливались на небольших пультах от нейроошеников. Одно нажатие на кнопку способно было низвергнуть в пучины неведомой доселе боли, и невзрачные с виду коробочки оказывали на рабов поистине гипнотический эффект.

   Пока клоны размышляли о подходящем предлоге для прогулки по территории поместья, была продана ещё одна наложница, и её место на сцене снова заняла знакомая уже клетка, в которую погонщики запустили крайне раздражённого реека.