— Не повезло бедолаге, — посочувствовал Ланселот.
В дверях, с явным опозданием, показался коренастый верзила, но, увидев, что жертва поймана, остановился и заржал.
— Ты вовремя, Чей, — сказал разбойник на космолингве. — Этот гад едва не сбежал.
Пират подошел к лежащему старичку и пнул его.
— Вот звери! — простонала Элис, схватившись за голову. — Это — добрый волшебник, нужно его спасать!
— Так нападем на них! — предложил Ланселот, влезая на коня.
— А вдруг избушка полна разбойников?
— Но они же не знали, что мы здесь, и наверняка выскочили бы все, пытаясь поймать пленника.
— Пожалуй, — согласилась девочка.
Пираты уже волокли старичка к катеру, когда, улюлюкая как индеец, Элис вихрем выскочила из леса. «Волшебный» щит опять спас ее от смертоносных лучей. Второй раз «колдуны» выстрелить не успели. Сбив конем одного из них, девочка краем глаза заметила, что сбоку, бесшумно, как сама смерть, надвигается на врагов Ланселот.
Развернув коня, Элис увидела поле боя, и ей стало дурно. Рыцарь стоял на земле, уперев ногу в пирата, и с натугой вытаскивал из него копье, пробившее противника насквозь. Обезглавленное тело второго валялось рядом.
Спрыгнув с коня, девочка склонилась над старичком.
— Его нужно скорее отнести в дом, там могут быть какие-нибудь чудотворные средства, и мы дедушку быстро вылечим, — предложила она.
— А ты в них разбираешься? — засомневался рыцарь.
— Посмотрим.
Ланселот поднял волшебника и понес его в дом. Элис нашла в аптечке упаковку спорамина, и через несколько минут пострадавший уже сидел в мягком кресле и разглядывал своих спасителей. Рыцарь же не сводил удивленных глаз с девочки, он теперь не сомневался, что она настоящая волшебница.
— Вы говорите на космолингве? — спросила Элис нового знакомого, и тот вздрогнул.
— Ты знаешь космолингв? — удивился волшебник. — Значит, не здешняя? Но как ты сюда попала?
— Я из мезозоя. Там работает экспедиция биологов. Меня зовут Элис. У нас прервалась связь с центром, а в тридцать шестом секторе мы наткнулись на темпоральный барьер. Там же встретили стажера из группы историков, работавших в тридцать пятом секторе. Его выключило в момент образования разрыва, но он утверждал, что видел дракона в своем временном периоде. Что здесь твориться? Откуда взялась инопланетная рептилия, почему возник барьер? Вы должны это знать!
— Диверсия, Элис. Враждебные пришельцы вторглись в прошлое Земли.
— Ого! — девочка помрачнела. — А пираты эти что хотели от Вас?
— Диверсанты ищут пришельцев, как инопланетных, так и из другого времени. Кто именно из нас мешает устранению разрыва и возникновению альтернативного будущего, они не знают, поэтому убирают всех. Кстати, как ты проникла через барьер?
— Понятия не имею. Энергии на прорыв не хватило, и меня должно было отбросить назад. Но возникли темпоральные возмущения, и я оказалась за барьером… Потом случайно наткнулась на пространственно-временной разрыв. Может, в нем причина моей удачи?
— Возможно. А твой спутник откуда?
— Из шестого века нашей эры.
— Господи! Какой бардак! Теперь вы тоже на крючке у разрушителей, так что берегитесь.
— Но неужели ничего нельзя сделать?
— Не знаю, сейчас мне сложно что-то посоветовать. Может, водяной подскажет. Он живет недалеко от замка Хора, где раньше базировались разрушители. Больше я ничего не могу предложить.
— Хорошо! — вздохнула девочка. — Как нам к нему попасть?
— Если б не эти дыры в пространственно-временном континууме, я бы вас телепортировал, а так придется идти пешком. Я дам вам компьютер-проводник, он укажет дорогу.
— Что ж, спасибо и на том. — Элис взяла путеводный клубочек и обратилась к рыцарю. — Этот волшебный мячик приведет нас к доброму подводному колдуну, может, он знает, где дракон.
— А этот, — Ланселот кивнул в сторону старичка.
— Он не знает, — вздохнула девочка.
— Хорошо, поедем к водяному, — сказал рыцарь и поднялся.
Волшебник тоже вскочил и, пробормотав что-то на незнакомом Ланселоту языке, протянул ему руку.
— Он благодарит тебя за спасение, — перевела Элис.
— Ничего, — улыбнулся Ланселот, пожимая ему руку. — Это моя работа злодеев убивать.
Выйдя из избушки, рыцарь сразу заинтересовался волшебным клубком. Девочка отдала ему клубок и направилась к катеру.
— Принеси сюда этих… двоих, — сказала она, ковыряясь внутри. — Мы сделаем так, будто они погибли своей смертью.