— Вы могли бы оказаться на ее месте, если бы я вовремя не похитил вас. Я поймал пару недвусмысленных взглядов, которые за ужином бросил на вас братишка Билл. Вы с ним уже целовались?
Гриер покачала головой, не до конца веря в его серьезность.
— Наверное, злитесь на меня, что я сорвал вам свидание, да? В конце концов, все женщины только и мечтают, чтобы их соблазнили, — презрительно бросил Майк.
Гриер замерла от унижения, ощущая только участившееся биение своего бедного сердца. Майк вынул руки из карманов и крепко сжал девушку в объятиях. Гриер догадалась, что он собирается делать, и почувствовала спазм в горле. Задыхаясь, она попыталась оттолкнуть Майка, но не смогла. Он уверенно поцеловал Гриер в губы, и она невольно приникла к нему, обняв за шею. И тут Майк отстранился, посмотрев на нее с улыбкой, правда, глаза его при этом потемнели.
— Жаль, что вы не можете сравнить меня с Биллом, — со злой иронией произнес он. — Впрочем, наверстаете упущенное на обратном пути.
В следующий момент Гриер уже бежала к своей каюте, заливаясь слезами. Как он смеет? Девушке казалось, что Майк дал ей пощечину. Обращается с ней как с глупой кокеткой, словно она спит и видит закрутить роман на корабле! Гриер остановилась возле своей двери, наспех утирая слезы. Ее душил гнев. Она начала это путешествие радостная и беззаботная, желая только одного — исследовать неизвестное и увидеть экзотические страны. Майк своими злыми шутками, циничными намеками, пародией на флирт разбил все эти мечты и заставил ее страдать от одиночества.
Гриер вошла в каюту, осторожно прикрыв за собой дверь, и с облегчением убедилась, что миссис Бончелли уже мирно спит. Усталой Гриер ужасно не хотелось сейчас собирать чемоданы, и ее очень тронуло, что миссис Бончелли уже сама все упаковала. Она торопливо разделась, почистила зубы и нырнула под одеяло, надеясь, что Майк Фентон хотя бы во сне перестанет преследовать ее.
Гриер проснулась в шесть утра, надела купальник и бесшумно выскользнула из каюты, стараясь не разбудить миссис Бончелли. «Шарлотта» еще ночью вошла в гавань. У Гриер перехватило дыхание от восторга. Из синей воды вырастал золотисто-зеленый остров Мона, как сказочный мираж, залитый лучами розового утреннего солнца. Воздух был чист и ласков, как и сам остров. Забыв про неприятности прошлой ночи, Гриер снова радовалась жизни. Она молода, энергична и любознательна, весь мир лежит у ее ног! Уже через месяц несносный Майк Фентон превратится в полустертое бесплотное воспоминание, она и думать про него забудет.
Гриер уже собиралась нырнуть, когда кто-то окликнул ее.
— Эй! Подожди меня, — приближался Билл Рутерфорд, развязывая на ходу пояс халата. — Доброе утро, красавица, — фамильярно поздоровался он, успев запечатлеть поцелуй на ее обнаженном плече. — Буду без тебя скучать. Чертовски не повезло, что мы не смогли провести прошлый вечер вместе.
— Ну, ты быстро утешился. Мы видели тебя вчера ночью на палубе, — в том же фривольном тоне ответила Гриер.
— А, ты про это, — отмахнулся Билл. — Можешь не верить, но честное слово, я хотел, чтобы это была ты. — Он помолчал, потом добавил, так удивленно, словно эта мысль только что пришла ему в голову: — Прикинь, я даже не знаю, с кем из близняшек целовался.
Гриер посмеялась над его невинной хитростью, затем прыгнула в бассейн и поплыла к противоположному концу, где ее уже поджидал Билл. Парень предложил поплавать наперегонки. Гриер прибавила ходу, и они оказались у другой стороны бассейна почти одновременно, с разницей в несколько секунд. Билл, конечно, победил. Пловцы со смехом вылезли из воды и сели на бортик, чтобы отдышаться.
— Черт, как жаль, что мы не можем остаться вдвоем — только ты и я, — вздохнул он, плотоядно посматривая на золотистую шею Гриер, ярко-зеленые глаза и красиво изогнутую верхнюю губу. — По дороге в бассейн я встретил Майка, он как раз возвращался в каюту после купания. Ты его видела?
— Нет, — ответила Гриер, и ее сердце болезненно сжалось. — А почему ты спрашиваешь?
— У этого парня такая физиономия, словно ему все осточертело. У вас что-то было? Ты там поосторожнее с ним на острове, ладно? Он не из тех, кто рвется под венец.
— Ну, тут вы друг друга стоите, — отшутилась Гриер.
Голубые глаза Билла сияли на загорелом лице. Он был как веселый шмель, беззаботно перелетающий с цветка на цветок. Гриер подумала, что Билл быстро охладел бы к ней, если бы она сама бегала за ним, как многие молодые женщины на борту. Удивительно, как много может сделать морская форма. Впрочем, Билл даже без формы оставался очень и очень привлекательным мужчиной. Правда, он несколько переигрывал, особенно когда манерно поцеловал ее руку.