Выбрать главу

Меню включало жареного молочного поросенка, барбекю, печеный картофель и отварные молодые овощи на гарнир. В качестве десерта Мира выбрала излюбленный островитянами пудинг — смесь сладкого картофеля, молока и яиц, запеченную до золотистого цвета.

Рано утром Гриер по просьбе Миры взяла машину и поехала в город за последними покупками к празднику. Она проехала мимо смуглых, улыбающихся школьников на автобусной остановке, миновала плантацию крахмалового дерева, затем уступила дорогу нескольким ярко раскрашенным повозкам, в которых катались туристы. Тут и там ей попадались группки местных жителей, терпеливо ждущих попутки на обочине. Гриер подвезла молодую изможденную женщину с целым выводком цепляющихся за ее юбку детей и младенцем на руках вдобавок. Гриер подумала, что островитянки очень любят украшать свою жизнь кучей отпрысков, зато мужчинам, похоже, нет никакого дела до собственного потомства.

Гриер быстро сделала все покупки и напоследок заглянула в аптеку, чтобы купить любимого ромашкового лосьона. Золотистое марево повисло над городом, когда она скользнула на разогревшееся переднее сиденье и поехала к заливу, где только что пришвартовался пассажирский корабль. Миссис Бончелли попросила ее взглянуть на пассажиров — нет ли среди них Ллойда? И он действительно приехал! Он сразу увидел выглядывающую его Гриер и помчался к ней на всех парусах, размахивая кожаным портфельчиком.

Ее розовые губы вежливо раздвинулись в приветственной улыбке, открывая маленькие жемчужные зубки. Гриер не отдавала себе отчета, насколько она сейчас хороша в простом ярко-зеленом платье из хлопка. Ее лицо затеняла широкополая цветастая шляпа, из-под которой выбивались огненные локоны. Гриер была прекрасна — девушка-весна, да и только.

— Вот уж не ожидал, — промямлил Ллойд. — Какой приятный сюрприз! Вижу, вы получили мое письмо.

Гриер недоуменно посмотрела на гостя, одновременно пытаясь высвободить свою руку, в которую он, по своему обыкновению, немедленно вцепился.

— Мы ничего не получали, — оповестила она.

Ллойд удрученно поцокал языком:

— Да, я так и думал, еще слишком рано. Оно, наверное, придет позже. Увы, к таким вещам приходится привыкать, если живешь на островах, где времени словно не существует. — Он неохотно выпустил ее руку. — Как вам здесь нравится?

— О, я наслаждаюсь буквально каждым мгновением.

Ллойд сел в машину, развернувшись к Гриер так, чтобы иметь возможность разглядывать ее.

— Платье вам очень к лицу… Тетя Мира и дядя Джон мечтают, чтобы вы остались у них. Знаете?

— Да, — лаконично бросила она.

— И согласны остаться?

Гриер осторожно объехала тележку со свежим картофелем.

— Я пообещала самой себе, что когда-нибудь вернусь, — неопределенно сказала она.

Ллойд добродушно засмеялся:

— Я тоже когда-то обещал себе, что вернусь в Англию через год. И как видите, я здесь. И не спрашивайте почему. Может быть, потому, что мне нравится здешняя работа и легкая жизнь. Главное, никакой суеты. Кроме того, в Лондоне меня никто особенно не ждет. Ни связей, ни обязательств. Так что похоже на то, что в конце концов я пущу корни здесь.

— Кроме того, у вас есть тетя и дядя, которые живут здесь, и они очень расстроятся, если вы уедете. Ваша тетя в восторге от острова, даже ее артрит отступает. Один врач в клинике выписал ей хорошие таблетки, он же рекомендовал строгую диету, и все это пошло на пользу. Она очень, очень к вам привязана. — И Гриер одарила спутника теплой улыбкой.

— Знаете, я на самом деле тоже привязан к острову. Мне бы не хватало в Лондоне здешнего солнца и темнокожих красоток. Они вошли в мою плоть и кровь.

Гриер хмыкнула.

— Судя по вашим словам, прежде всего вас удерживают женщины? Я согласна, они на самом деле очень красивые, — сказала она, вспомнив стройных смуглянок с блестящими черными волосами и огромными влажными глазами, томящихся за прилавками дорогих магазинов — вежливые, вышколенные и невероятно женственные.

— Да, уверяю вас, они составляют главную прелесть этих мест. Жаль, что островитянки так расплываются с возрастом. — Он удрученно вздохнул. — Но, с другой стороны, хорошего много не бывает, правда ведь? Все-таки девчонки скрашивают мое одиночество. — Ллойд многозначительно ухмыльнулся. — Мне нравится ваша шляпка. Здесь хорошие мастера, правда? Цветы на шляпке сделаны из крашеной материи, а смотрятся как живые. Хм, очень, очень мило, а лицо, которое они украшают, еще милее.