Выбрать главу

— Ну-ну, вы что-то рано стали делать смелые комплименты. Вечером они впечатляют больше, чем посреди бела дня. — Гриер острила, хотя на самом деле ей было далеко не так весело, как она хотела показать. Девушку слегка рассердило откровенное вожделение во взгляде спутника. Он развлекается с местными девушками и, видимо, совсем не прочь позабавиться с ней. Невооруженным глазом видно, что мистер Ллойд Блер готов воспользоваться всем, что плывет в руки, если только речь не идет о женитьбе. Острова избаловали его обилием всего, в том числе женщин, ведь мало кто из мужчин откажется от пикантного приключения, уж, во всяком случае, не Ллойд Блер. Мысли Гриер переключились на Майка. Он, по крайней мере, не бабник, хотя и настоящий мужчина. Ллойд Блер был тоже по-своему привлекателен, его очень красили темные глаза, опушенные густыми ресницами, но самодовольство спутника уже начинало слегка раздражать Гриер.

— Вы знакомы с семьей Майка Фентона? — спросила она, переключаясь на нейтральную тему.

— Да. Когда я впервые приехал на Мону в гости к дяде Джону, мы у них как-то раз ужинали. Потом я пошел в клуб подводного плавания в Глубоком заливе, а Майк председатель этого клуба. Родители у него просто очаровательные, мать — одна из самых любезных и гостеприимных дам острова. Когда миссис Фентон устраивает прием, то все сливки общества держат пальцы в бриллиантовых кольцах скрещенными, чтобы их тоже пригласили.

Гриер очень хотелось порасспрашивать его еще, но они уже подъехали к дому. Девушка собрала свои покупки, надеясь, что ничего не упустила из виду.

Прием удался. Все прошло как по маслу. Гости явились вовремя, никто не отказался от приглашения, хотя некоторые пришли только из любопытства, чтобы посмотреть на новых соседей и их дом. Даже погода была на их стороне — впервые за всю неделю во второй половине дня не пошел дождь. Оливер, Сапфир и еще один специально нанятый работник прислуживали за столом. Гости после вкусной еды и отличного вина оживленно делились впечатлениями.

Майк, казалось, радуется не меньше остальных гостей. Он импозантно выглядел в отлично сшитом сером костюме и шелковой рубашке, которая казалась ослепительно белой на фоне его смуглой кожи. Гриер оказалась за столом прямо напротив него, с одной стороны от нее сидел Ллойд, с другой — Джордж Форд. Девушка жалела, что не предусмотрела такой диспозиции и не притулилась где-нибудь в конце стола. Как она не догадалась, что Мира обязательно посадит Ллойда рядом с ней, чтобы продолжить их знакомство! Почти весь вечер Гриер пришлось любезничать с Ллойдом, но ее сердце ни разу не дрогнуло от его комплиментов, а вот то, что Майк оказался вне пределов досягаемости, ужасно расстраивало ее. Он разговаривал с Джанет Форд, и каждая из его белозубых улыбок разрывала ей сердце. Пару раз Гриер даже пришлось быстро опускать глаза под его рассеянным взглядом, так она боялась выдать свои эмоции.

Когда спустилась ночь, в саду зажглись фонари, освещающие ведущую к морю дорожку. На деревьях были развешаны маленькие разноцветные гирлянды. После приема Гриер взяла Красотку и пошла на пляж. Море, такое спокойное днем, сейчас было превращено кроваво-красным закатом в чашу расплавленного металла. У Гриер перехватило дыхание от восторга. Ей хотелось замереть и долго не двигаться с места, но Красотка явно вознамерилась размяться как следует. Хитрюга уже прекрасно усвоила, что в доме Бончелли все от нее без ума, поэтому и делала что хотела, а сейчас она хотела побегать. Гриер улыбнулась и спустила собаку с поводка.

Заигравшись со своей любимицей, она забыла обо всем на свете и потому страшно испугалась, когда позади нее бесшумно промелькнула какая-то тень. Песок заглушил шум шагов Майка.

— Простите, что нарушил ваше уединение. Вы пришли сюда, чтобы побыть одной, или просто любовались закатом? — Его голос завораживал Гриер.

— Я безумно люблю море, — ответила она, чувствуя, как больно забилось сердце в груди. — Ой, Красотка куда-то убежала. Я решила выгулять ее перед сном.

— Как продвигается дрессировка? — поинтересовался он.

— Очень хорошо, — ровно ответила она.

Майк призывно свистнул, и Красотка откуда-то выбежала вприпрыжку. Карие глаза собаки сверкали, розовый язык свисал набок, словом, вид у псины был абсолютно счастливый.

— Сидеть! — скомандовал Майк. Собака села. Он посмотрел на Гриер и усмехнулся. — Поздравляю, у вас хорошо получается. А чему еще вы научились?

Она могла бы сказать, что отчаянно пытается научить свое сердце не биться так часто, когда он рядом, но вместо этого она холодно осведомилась: