Выбрать главу

— Не совсем, — призналась Гриер. — На яхте он только признался мне в любви.

Глаза Миры радостно вспыхнули.

— Но это же замечательно! — воскликнула она, но тут же запнулась, увидев лицо Гриер. — Ты его не любишь? — закончила она упавшим голосом.

Гриер покачала головой:

— Нет, Ллойд мне никогда не нравился. Простите.

— А что я должна прощать? Может, это и к лучшему. А как насчет Майка?

— Майк мне тем более не нравится, — с чувством выпалила Гриер. — Представляете, он женится, как только достроит дом, и при этом собирается покатать меня вокруг острова на яхте, прежде чем я уеду. — Гриер пожала плечами. — Имея невесту, он рвется опекать другую девушку. Не понимаю я Майка!

— На твоем месте я отправилась бы с ним, — добродушно заметила миссис Бончелли. — Я буду очень занята вязанием этого свадебного платья, мне надо закончить его к следующим выходным, так что ты можешь со спокойным сердцем согласиться на его приглашение.

Но Гриер совсем этого не хотела! Она даже радовалась тому, что в тот день не видела Майка.

Наутро Гриер положила в машину корзинку, набитую снедью, и отправилась исследовать дальнюю часть острова. Она вела машину, пока жара не стала невыносимой, и остановилась на тенистой поляне, чтобы перекусить. После этого, отдохнувшая и повеселевшая, она решила продолжить путешествие, пока не найдет другого местечка для привала. После часа езды она обнаружила прелестный спуск к морю. Оставив машину на обочине, она встала у края обрыва и посмотрела вниз, на ведущие к бирюзовой воде каменные ступени, переходящие в песочный пляж. Гигантские кедры и финиковые пальмы отбрасывали густую тень. Гриер неторопливо брела мимо них, с удовольствием убеждаясь, что эта часть острова так же прекрасна, как и ближняя.

Девушка уже почти спустилась по ступенькам, когда случайно заметила слева от себя очаровательный дом. Густые ветви деревьев надежно скрывали его от нескромных взглядов. Тенистую террасу, выложенную красивыми разноцветными камнями, украшала летняя мебель веселых расцветок.

Когда Гриер проходила мимо, стройная золотистая фигурка в купальнике-бикини приветственно помахала ей рукой с террасы. Это была Сибил Майер. Гриер вернулась, чтобы поздороваться с ней. Как глупо получилось! У нее совершенно вылетело из головы, что Сибил Майер живет в этой части острова.

— Привет! — крикнула хозяйка дома. — Как мило, что ты заглянула!

Гриер в который раз замерла от восхищения перед этой женщиной, которая в свои сорок умудрялась выглядеть юной девушкой.

— Собственно, я не то чтобы к вам заглянула… — искренне созналась она. — Я остановила машину, потому что заметила тенистый спуск к морю, а потом уже увидела дом. Он у вас такой красивый, и место выбрано идеально.

— Но здесь бывает очень одиноко. — Сибил указала на белое плетеное кресло с оранжевыми подушками. — Садись.

Гриер послушалась и через секунду услышала тонкий перезвон ледяных кубиков в стакане с апельсиновым соком, поданным Сибил.

— Спасибо, — поблагодарила она. — Миссис Бончелли сказала мне, что вы потеряли своего мужа, это очень грустно. Давно его уже нет с вами, миссис Майер?

— Восемь лет.

— Да, вы уже долго одна, — посочувствовала Гриер.

Сибил медленно цедила свой сок.

— Слишком долго. Сейчас я начинаю подумывать о том, чтобы снова выйти замуж.

— Я очень за вас рада! — искренне воскликнула Гриер. — Думаю, вы будете счастливы.

— Надеюсь, тем более что у меня нет детей, напоминающих о возрасте. Знаешь ведь, как говорят: родители портят первую половину жизни, а дети — вторую. — Она осушила свой бокал.

— Это очень странное утверждение. Ведь многое зависит от того, какие у вас родители. А что касается детей, то они не дают состариться вашей душе, являясь единственной основой счастливой семейной жизни. — Гриер улыбнулась, стараясь разрядить напряженную атмосферу.

— Да, может, они и помогают нам стать счастливее, зато выдают наш возраст. — И женщина мрачно посмотрела на нее. — Вы так не считаете?

Гриер смутил ее враждебный взгляд.

— Я об этом пока не думала.

— Нет? А сколько, по-вашему, мне лет?

— Наверное, лет двадцать восемь — двадцать девять. — Гриер неловко заерзала на стуле. Что-то в выражении лица собеседницы пугало ее.

Рот Сибил Майер иронически скривился.

— Ты меня не сможешь одурачить, и не пытайся, — прошипела она. — Ты ведь специально явилась сюда сегодня, да? Мира Бончелли, наверное, наплела тебе про меня кучу гадостей, вот ты и притащилась, чтобы разведать еще какие-нибудь пикантные подробности!