Выбрать главу

К тому времени, когда он заговорил, Гриер уже взяла себя в руки.

— Значит, шастаете по злачным местам, — констатировал Майк. — Ну и как вам, понравилось?

— Да, очень.

— Миссис Сэм рассказала, что вы навестили ее, оставили подарок. Это добрый поступок.

— Миссис Сэм просто прелесть. Я рада, что она уже идет на поправку.

— Вы ей тоже нравитесь. Еще один анализ, и Джон выпишет ее.

Последовала короткая, напряженная пауза, потом он спросил:

— Завтра вечером вы ничем не заняты?

Гриер закусила губу.

— Не знаю, может быть, миссис Бончелли что-нибудь задумала, — осторожно ответила она.

Он возразил:

— Мира ничего не задумала. Я только что от них, отвозил супругов домой после ужина у полковника Кенмора. Вас тоже туда пригласили, но Мира решила, что вам больше придутся по душе молодежные развлечения.

Гриер сверкнула глазами:

— Вы хотите сказать, миссис Бончелли уже знала про приглашение полковника, когда отпускала меня с близняшками?

— Да, полковник пригласил их в понедельник вечером. Мира специально не стала вам говорить. Она хочет, чтобы свою последнюю неделю на острове вы провели так, как захотите.

Гриер диву далась. Неужели миссис Бончелли стала так чувствительна, что избавляет ее от присутствия Майка? Неужели она поняла, что Гриер безнадежно влюблена в него? А если догадалась она, то, возможно, и Майк тоже знает? При этой мысли у нее все сжалось внутри. Тогда ей вообще лучше больше его не видеть, даже если такое поведение покажется невежливым.

Его мягкий голос прервал ее мысли.

— Завтра вечером я даю небольшой прием в честь…

Гриер быстро перебила его:

— Простите, но я, наверное, не смогу прийти. Завтра уже четверг, а в воскресенье утром я уезжаю. Так что у меня совсем не остается времени, чтобы собрать вещи.

— Иными словами, вы не хотите идти. У вас же остается пятница, чтобы собрать чемоданы, этого вполне достаточно. Свидание завтра, да? Гриер стало нехорошо.

— Нет, — очень тихо возразила она.

— Значит, простая отговорка? — Голос Майка приобрел металлические нотки, а его обращение стало холодным, как воздух в горах. Заговори он чуть мягче — она бы сдалась, потому что Майк, когда хотел, был совершенно неотразим. Но он явно хотел ее намеренно обидеть.

Ее сердце стучало так, что боль отдавалась во всем теле. После бесконечной паузы он произнес жестокие, горькие, обидные слова:

— Не хотите приезжать — тогда и говорить не о чем.

Его безразличие было оскорбительнее удара, и Гриер сжалась в комок. У дверей дома он затормозил, и она мгновенно выскочила из машины.

Автомобиль сорвался с места прежде, чем она успела поблагодарить Майка за то, что он подвез ее домой. Теперь он станет презирать ее еще больше. Но какая ей теперь разница? Однако на самом деле она очень переживала. После любви больше всего от него ей хотелось уважения — больше всего на свете. Гриер разрыдалась, не в состоянии больше сдерживать слезы.

На следующее утро Гриер проснулась с чувством, что события прошлой ночи ей приснились. Единственная реальность — это холодное безразличие Майка. Оно было как нож, который вогнали ей в сердце по самую рукоятку.

— Чем ты хочешь сегодня заняться, дорогая? — спросила ее Мира за завтраком. Джон ушел в больницу, и они неторопливо смаковали кофе.

— Еще не придумала, — пожала плечами Гриер. — А что вы предлагаете?

— Даже не знаю. Вообще-то я думала поехать сегодня в город, купить шерсти — хочу связать какие-нибудь детские вещички для малыша Джанет. Мы могли бы занять этим утро, потом пообедать в кафе, покататься по острову. Я ведь еще мало что видела, а так мы совместим приятное с полезным.

— Хорошая мысль. — Гриер ухватилась за эту идею, потому что ей страшно не хотелось провести весь день в одиночестве. Главное — не оставаться наедине со своими мыслями.

Мира задумчиво посмотрела на компаньонку:

— Что-то не вижу энтузиазма. Какая-то ты бледная, под глазами круги. Вчера очень поздно приехала домой? Я уже спала, даже не слышала, как ты вошла. Да и Красотка не лаяла. Или лаяла?

Гриер улыбнулась, вспомнив, как Красотка сонно тявкнула «Афф!». Странно, она всегда знала, кто входит в дом, и реагировала соответственно.

— Да, было уже довольно поздно, — кивнула она. — Меня привез Майк.

И она вкратце пересказала Мире вчерашние события.

Старушка хмыкнула:

— Я рада, что ты весело провела время. Наверное, надо тебе сказать, я встретила близняшек вчера в городе, и они мне сказали, что хотят заехать за тобой вечером и отвезти на танцы. Я не стала тебе ничего говорить, думала — вдруг они не смогут освободиться? К счастью, они все-таки приехали. Я знала, что с ними тебе будет веселее, чем на ужине у полковника Кенмора.