Выбрать главу

Как только слова вырываются наружу, я не могу забрать их обратно. Они бомбят воздух между нами, как взрывающаяся звезда, и ничто не мешает нам обоим упасть в бездну.

— Будут последствия, — говорю я, понизив голос.

Поскольку торжество состоялось вчера вечером, как и предполагал Кэннон, несколько человек могут не прийти сегодня. Отсутствие одного студента не вызовет особого внимания. Но через два дня начнутся вопросы. Звонки. Друзья будут гадать. Семья позвонит в университет.

— Ты забавный, Джек, — она обходит свой стол и присаживается бедром на край, скрестив руки на груди. — Никто на самом деле не понимает, насколько ты смешной. Но я знаю. Потому что либо у тебя просто очень сухой юмор, либо ты гребаный лицемер, — она переводит взгляд на лабораторию и мое рабочее место в другом конце коридора, прежде чем бросить на меня уничтожающий взгляд. — Пропавшая. Без вести. Коала.

Геокодированное местоположение одной из моих жертв. Похороненные глубоко в местах разложения. Об этом она болтала прошлой ночью, о местонахождении тел, от которых я избавился на ферме трупов.

Я молчу, позволяя напряжению между нами усиливаться.

Как я и предполагал, она заговорила первой; она не выносит даже минутного молчания.

— Как эти последствия могут меня коснуться? — спрашивает она.

Хмурю лоб.

— А ты не махала мне отрубленной рукой?

Она пренебрежительно пожимает плечами.

— Просто об этом нет никаких доказательств. Из нас двоих, полагаю, что я единственная, у кого есть алиби на прошлую ночь, — она наклоняет голову, чтобы оглядеть меня, и кокетливо машет Брэду пальцами.

Сжимаю челюсть.

— Так что… — она растягивает слова. — Будут последствия. У тебя, Джек, — ее губы растягиваются в самодовольной улыбке.

Ей это нравится.

Какова бы ни была цель этой девушки, она определенно жаждет заставить меня страдать.

Я мог бы остановить это прямо сейчас. Просто проследить за ней до дома сегодня. Подождать, пока она заснет в своей постели. Закрыть ей рот рукой и вырубить. Мне бы не понадобилось успокоительное. Или электрошокер. Я могу связать доктора Рот в личной холодильной камере менее чем за двадцать четыре часа, где выпытаю из нее ответы, а затем избавлюсь от досадной проблемы.

Жизнь вернулась бы в нормальное русло.

Я мог бы даже повесить это на Брэда. Избавиться от двух проблем одновременно.

Но чем дольше я смотрю на доктора Кайри Рот, улавливая понимающий блеск в ее бледно-голубых глазах, тем более любопытным я становлюсь.

Хотя любопытство и губит кошку, в исследовательских центрах прорывные открытия совершаются тоже благодаря любопытству.

Я всегда грешу в сторону осторожности. Если она достаточно агрессивна, чтобы убить одного назойливого аспиранта, она может быть достаточно агрессивно предана делу, чтобы хранить свои секреты. Или Кайри просто сумасшедшая — у сумасшедших есть склонность все усложнять.

Правда в том, что мне нужно больше информации. Мне нужно время, чтобы покопаться в ее прошлом и найти ответы. Я не выполняю план если у меня не согласованы все детали и все не расставлено по местам. До сих пор мы играли по ее правилам. В ее власти.

Пришло время перевернуть игровое поле.

И если нас постигнет неудача, всегда есть план Б.

Ее отполированные кости хорошо смотрелись бы на моей каминной полке с трофеями.

— Чего ты хочешь? — спрашиваю я прямо.

Она соблазнительно облизывает губы.

— Честно говоря, не думаю, что ты заслужил от меня такой ответ, Джек. Прекрати унижаться.

Улыбка расползается по моему лицу. Я делаю один шаг вперед, чтобы сблизить нас.

— Как насчет встречного предложения?

Она выгибает изящную бровь.

— Я слушаю.

— Я скажу тебе, чего хочу, — говорю я, намеренно позволяя своему взгляду блуждать по ее телу. Если не ошибаюсь, ее реакция доказывает, что я на нее влияю; впадинка вдоль стройной линии ее горла; легкая дрожь, пробегающая по ее телу. — Я хочу, чтобы ты убралась к чертовой матери из моего отдела. Из моего университета. Моего города. С моей территории.

Она быстро приходит в себя, кокетливый фасад исчезает под суровым выражением ее лица.

— Этого не произойдет. Я упорно трудилась, чтобы…

— Тебя наняли в качестве одолжения, — оборвал я ее. — Я видел направление от твоего профессора к доктору Кэннону. Признаю, что ты очень, очень усердно поднималась по социальной лестнице, но заработала это не сама.

Имея меньший опыт работы, чем у всех остальных претендентов вместе взятых, я до сих пор не понимаю, как Хью нанял такого «зеленого» биолога дикой природы. Ничего не изменилось с тех пор, как доктор Кайри Рот переступила порог моего университета.

Если бы взглядом было можно сдирать кожу, моя превратилась бы в кучу обрывков вокруг ног. Удовлетворение разливается по моим венам.

— Я понятия не имела, какой вы женоненавистник, доктор Соренсен.

— Называй это как хочешь, но у меня заслуги идут дальше рекомендаций, — я пожимаю плечами, позволяя ей поверить, что именно поэтому я никогда не хвалил ее так явно и отчаянно, как она желала. — Возможно, если бы ты сначала накопила необходимый многолетний опыт, у нас были бы совершенно другие профессиональные отношения, доктор Рот. Вместо этого ты вторглась на мою территорию, не обладая достаточными навыками, и бросила вызов.

Она прищуривается.

— Мы больше не говорим о карьерном росте, да?

— Я говорю о том, и другом.

Правда в том, что — как бы мелочно это ни звучало — я был здесь первым. Если она хочет быть примитивной в этом вопросе, то я пометил свою территорию задолго до того, как ее симпатичная попка притащилась в Уэст-Пейн.

Я сталкивался только с одним другим хищником на своей территории. Десять лет назад это конкретное соперничество закончилось тем, что он умер, его тело сгорело — кости и все остальное, — а я покинул свои охотничьи угодья.

И все же я — главный хищник, который занял пьедестал.

История здесь имеет приоритет.

Кайри прикусывает уголок губы, а затем:

— Понятия не имеешь, насколько ты полон дерьма, — говорит она, и ее тон становится суровым.

— Мне наплевать на чужое мнение, — говорю я и, прежде чем она успевает возразить, добавляю: — Тут может остаться только один, Кайри.

То, что я назвал ее по имени, удивляет ее, и она издает сардонический смешок.

— Зашли двое мужчин. Вышел один9, — ее бровь снова приподнимается в вызове. — Не очень политкорректно. Возможно, следует обновить правила Тандердома10 до более гендерно нейтральной формулировки.

Я провожу языком по гладкой поверхности своих зубов, затем бросаю взгляд на Брэда через стеклянную стену, мрачная мысль давит на мою решимость. У меня был другой план устранения дилеммы Брэда, но, возможно, он все еще может послужить какой-то цели.

Кто-то должен пострадать. С таким же успехом это мог быть и он.

К тому же, мне правда не нравится этот ублюдок.

— Доктор Брэдли Томпсон — наша проблема, — говорю я.

— Он? — Кайри качает головой, обходя стол. Она берет папку из плотной бумаги и перелистывает страницы, изображая интерес. — На самом деле я не считаю Брэда проблемой, Джек. Может, попробуешь отсосать ему и задобришь его? Ему это нравится. Возможно, он даже откажется участвовать с тобой в исследовательской поездке в Мадрид.

— Ты действительно настолько наивна в отношении того, что сделала.

Это полностью завладевает ее вниманием. Она кладет папку на стол.

— Когда Брэд узнает, что студент, обнаруживший несоответствие, пропал без вести…

— Он укажет на тебя пальцем, — выпаливает она в ответ.

— А потом я включу это для полиции, — я лезу во внутренний карман своего блейзера и достаю телефон. Держу его между нами и нажимаю кнопку воспроизведения на экране.

Так вот в чем дело. Я не упал к твоим ногам, как все остальные, и ты решила подставить меня.

Затем ее голос наполняет кабинет:

Тогда, полагаю, я не оправдала все ваши ожидания, доктор Соренсен?

Я нажимаю «Стоп» на записи.

— Это совсем немного из твоего очень информативного монолога. Ты любишь поболтать, Кайри, — я одариваю ее самодовольной улыбкой. — Если я пойду ко дну… ну, остальное ты знаешь.

— Боже. Так очевидно, — говорит она.

— И все же эффективно, — я убираю телефон в карман, и ее улыбка растягивается, как будто у нее есть еще один секрет, который только и ждет, чтобы сорваться с ее губ.

— Хорошо, Джек, — наконец соглашается она. — Миссия «Ферма тел в Тандердоме» началась, — она широко разводит руки. — Какова цель?

Мой взгляд скользит к кабинету через коридор, где доктор Брэд Томпсон плохо справляется с задачей исподтишка наблюдать за нами с выражением страдания на бледном лице.

— Брэд должен исчезнуть, — говорю я.

— Это слишком просто.

Как бы сильно мне ни хотелось выпотрошить его и оставить его внутренности и органы на съедение птицам, убивать Брэда прямо сейчас неразумно.

— Брэду нужно исчезнуть, — уточняю я. — По собственной воле. Он либо должен быть так напуган, либо так раздражен, — я пристально смотрю на нее, подразумевая, что это ее компетенция, — своим положением здесь, что он добровольно уйдет, забыв обо всем несоответствии.

Кайри соглашается не сразу, и я почти уважаю это. Она на мгновение задумывается, прежде чем сказать:

— И полагаю, тот, кто заставит Брэда уйти, победит. Проигравший совершит свое позорное шествие прямо за пределы кампуса.

— Или проигравшая… но да, идея такова. Я сотру запись с телефона, а ты скажешь, где вторая половина останков.

Ее губы изгибаются в лукавой улыбке, когда она протягивает руку.

— Отлично. Договорились, Джек. Пусть победит сильнейший.

Между нами тянется нерешительный миг, когда я смотрю на ее руку, впитывая изящество ее пястей и тонких фаланг. Мой взгляд скользит вверх по ее лучевой кости, и когда я беру ее руку в свою, мое дыхание рефлекторно замирает, пока провожу пальцами по нежным косточкам ее запястья.