Выбрать главу

— Идите сюда, Кит, и посмотрите. Где-то мы это уже видели.

— Вы с ним знакомы?

— Нет. Никогда не встречался.

— Хотите вывесить их на доску так, чтобы видели все?

— Неплохо придумано.

— Занять еще одну комнату для сбора материалов по делу? — Холлиуэлл волновался: назревало перспективное расследование.

Даймонд колебался. В соседней комнате уже скапливалась информация по делу о скелете. Он догадывался, как отреагирует Джорджина на известие о второй занятой комнате.

— Пока рано, Кит.

— Но на кладбище вы вроде были уверены, что его убили.

— А теперь решил не настаивать на этом, — объяснил Даймонд. — Позвоните во все местные ночлежки, в Армию спасения и так далее. Посмотрим, что они нам скажут.

— Будете присутствовать на вскрытии?

Вопрос прозвучал словно невзначай, но оба знали, что за ним кроется. Даймонд терпеть не мог вскрытия.

— Назначено на завтрашнее утро, — отозвался он. — А мне не следовало бы отлучаться — мало ли что. Не замените меня, Кит?

— Я подумывал обойти ночлежки…

— Ночлежками займется Ингеборг.

— Тогда на сегодня отпустите меня.

— Ладно, Золушка, отправляйся на бал.

Кота Раффлса, имевшего обыкновение спать на кровати, в ногах у Даймонда, на следующее утро разбудили в непривычную рань. Его бестолковый хозяин направился не к полке, на которой хранилась кошачья еда, а к стопке старых газет в коридоре. Десятиминутное перелистывание страниц «Бат кроникл» принесло свои плоды: Даймонд нашел снимок пропавшего кавалера.

— Вот и наш подопечный, Раффлс, — объявил Даймонд. — А теперь на радостях откроем новую банку курятины в желе.

Джон Уигфулл прибыл на работу в десятом часу и с удивлением увидел Питера Даймонда, восседавшего на углу его стола.

— Что-то стряслось? — спросил Уигфулл.

— Напротив. — Даймонд протянул ему газету: — Пропавший кавалер.

И он с торжествующим видом приложил к газете глянцевые снимки мертвеца, найденного на кладбище.

Уигфулл прищурился, разглядывая их.

— Кто это?

— Ладно вам, Джон. Вы же видите — на снимках и в газете один и тот же человек.

— Что-то не похож.

— Потому что мертв.

— Вы полагаете, это Руперт Хоуп?

— Присмотритесь к линии роста волос, к бровям и губам.

— Да, пожалуй, это он, — согласился Уигфулл. — Давно он умер?

— Вчера или накануне ночью. Не раньше.

— От чего?

— Не хочу предвосхищать результаты вскрытия, которое, кстати, происходит прямо сейчас, но готов держать пари, что причина смерти — рана в затылочной части головы. Потому и решил узнать у вас, с чего все началось. Кто сообщил о его исчезновении?

— Сотрудники университета. В последний раз его видели в день реконструкции битвы.

— Значит, он где-то пропадал две с половиной недели, а потом был найден мертвым. Надо бы разузнать о нем подробнее. Вы не говорили ни с кем из общества изучения истории гражданской войны?

Уигфулл покачал головой:

— Я же не детектив. Хотя… — Он покраснел от смущения. — Я беседовал с парой очевидцев, которые откликнулись на газетное объявление. Одна женщина сообщила, что видела его в воскресенье на базаре в Лансдауне. По ее словам, он выглядел как бродяга, а говорил как образованный человек. Другая свидетельница видела, как похожий по описанию человек пытался вскрыть чужую машину.

— Где?

— Все там же, возле ипподрома, но в среду на той же неделе.

— Он вел себя подозрительно, а она не заявила в полицию?

— Заявила. Обе женщины вызвали полицию. И патрульные сразу отреагировали на вызов. По всей видимости, они проявили снисходительность — нарушения были незначительными.

— Они говорили с виновником?

— На базаре — да. Пирожница убеждена, что с ним обошлись чересчур мягко. Она жалела, что на него не надели наручники.

— У него наверняка спросили имя и фамилию.

— Хм… — кашлянул Уигфулл. — Он назвался Нодди.

Даймонду сразу вспомнился вечер, проведенный на скачках, и пьянчуга, которого чуть не затоптали лошади.

— Кто его допрашивал?

— Я не выяснял. В тот момент это не имело значения.

— Зря вы никому не сказали об этом.

— Это были просто расспросы о пропавшем человеке. Я думал, незачем беспокоить по пустякам уголовный отдел…

— Теперь уже ясно, что это убийство.

— Я дам вам имена и адреса свидетелей.

Вскрытие продолжалось всего двадцать минут, а Кит Холлиуэлл уже с трудом сдерживал зевоту.