Этот день выдался для неё очень богатым на события. Именно поэтому девушка ворочалась на кровати с боку на бок и никак не могла уснуть. И не только потому, что у неё из головы не выходили события праздника. Так ещё и послание того дерзкого бургундца, которому необходимо поговорить с ней в церкви Санта-Тринита.
«О чём же он хочет поговорить со мной?» - думала девушка, засыпая в обнимку с подушкой.
Впервые за эти шесть лет сны Фьоры были яркие и красочные, ничем не омрачённые. Впервые ей не снились события её отрочества, не преследовали одни и те же картины: Марино, бросивший её прямо в письменный стол и придавивший к деревянной поверхности своим телом. Фьора и представить боялась, что могло произойти, не попадись ей под руку нож для заточки перьев, которым она ранила крёстного. А потом добрая женщина Джемма, позаботившаяся о перепуганном ребёнке и готовая выслушать, сопереживающая Фьоре. Все эти годы девушка вспоминала Джемму с чувством светлой благодарности. Джемма отдала Фьоре яд, в обмен на обещание не рассказывать про их знакомство ни одной живой душе. Фьора сдержала слово, умалчивая о Джемме даже на исповеди. Марино, умирающий от яда в страшных муках на глазах Фьоры, упоённо рассказывающей ему о составе этого самого яда... Потом похороны крёстного, на которые Фьора не пошла вместе со всеми, ссылаясь на дурное самочувствие. Исповедь у священника, наложившего на девочку посильную для неё епитимью.
Фьоре впервые не приснилось прошлое, преследующее её не один год, и от которого ей всё равно не сбежать. Во сне юная сеньорина Бельтрами вновь и вновь переживала события своего дебютного вечера в свете. Девушку не покидало чувство, что она снова учится жить, жить по-настоящему. Словно она возвращается к жизни после долгой болезни, грозившей свести её в могилу. Эта ночь была полна для Фьоры радостных видений...
Глава 6. Из пепла возрождённая
Утром она проснулась свежей и отдохнувшей, хоть и спать легла поздно. Желание Фьоры пойти и послушать мессу никого из её близких не удивило. Франческо Бельтрами, Леонарда и Хатун давно привыкли к тому, что если Фьора и выходила куда-то из дома, то лишь в церковь или навестить бедных, чтобы раздать милостыню. Фьора сочла нужным одеться так скромно, как она привыкла с одиннадцати лет. Свои густые чёрные волосы Фьора не заплетала. Только попросила Хатун взять по бокам две пряди и сплести их в косу. Немного духов, белил и нежно-розовой помады. В ушах серёжки с сапфирами, а на шее тоненькая гладкая цепочка с крестиком. Хатун, сопровождающая свою госпожу до церкви, лишь смутно догадывалась, что Фьора подчёркивает свою красоту отнюдь не для того, чтобы обрадовать взор Всевышнего. Но молоденькая рабыня предпочитала молчать.
Уже через час, закутавшись от пронизывающего холодного ветра в плащ с капюшоном, подбитый беличьим мехом, Фьора бодрым шагом направлялась к церкви. За девушкой, неся подушечку и часослов, шла Хатун. После того, как умерла Джамаль, мать Хатун, маленькую татарку крестили, дав ей имя Доктровея. Но окружающие как раньше звали её Хатун, так и продолжали звать.
Фьора и её спутница наконец-то пришли к церкви Санта-Тринита, являющую собой образец суровой и благородной величественной готики. Горевшее множество свечей в боковых приделах смягчали мрачное впечатление. Огоньки свечей, будто собранные огромные яркие букеты, бросали блики на золото алтаря, освещали своды церкви, расписанные фресками Бальдовинетти. Послышалось пение церковного хора и служба началась. Фьора решила послушать мессу, не особо торопясь узнать, что же такого важного хотел сообщить ей бургундский рыцарь. Высокий тёмный силуэт молодого человека девушка сразу заметила, едва войдя в церковь. Граф стоял перед фресками Джованни да Понте, что во втором приделе слева от хоров. С живым интересом рыцарь, подняв голову, изучал каждую деталь великолепного скульптурного надгробия Федериги работы Луки делла Робиа. От Фьоры, лица которой не было видно под капюшоном, не укрылось то, что бургундский капитан кидал быстрый взгляд на любого вошедшего в церковь. Откинув капюшон, Фьора чуть заметно улыбнулась ему и опустилась на колени прямо посреди нефа, немного поодаль от остальных молящихся. Впервые девушка слушала мессу в пол-уха. Она не могла сосредоточить своё внимание на молитве, чувствуя за спиной присутствие молодого графа. Хатун, успевшая уже порядком заскучать и вертевшая головой по сторонам, прошептала хозяйке: - Прямо за нами стоит красивый сеньор. Госпожа, он не спускает с тебя глаз! - Я знаю, - был еле слышный ответ Фьоры. - Он собирается с нами заговорить. Обещай никому о нём не рассказывать. Хатун, нисколько не смущаясь святостью места, плюнула на пол и одновременно вытянула вперёд правую руку. Эту своеобразную манеру давать клятву она переняла, случайно подсмотрев у матросов с Арно.