Выбрать главу

Бледно-бирюзовый дымок быстро заструился по комнате, с любопытством маленького, не ведавшего зла, котёнка ласкаясь ко всему, что на пути встречалось. Леди Эмили, чья магия воды моментально почуяла и принялась отражать чужие чары, звонко чихнула два раза подряд, с нескрываемым возмущением глядя на Амалию, мол, ты чего творишь?! Брюнетка едва заметно кивнула головой в сторону лорда, безмолвно ответствуя, что старается не по причине врождённой вредности, а исключительно во имя пользы дела. Лорд Чарльз, окутанный бирюзовым дымком, глубоко вздохнул, судорожно вздрогнул и застыл, точно магическая кукла, у которой заряд кончился.

«Отлично, — Амалия удовлетворённо улыбнулась, тщательно закрывая заветный пузырёк, — теперь он при всём желании не сможет нам солгать».

Эмили потёрла продолжавший свербеть нос (у, несносное зелье, хуже перца щипучего жжётся!) и ровным тоном, дабы ни единым резким вздохом чары не нарушить, спросила, пристально глядя на мужчину:

— Лорд Чарльз, когда и зачем к Вам приехала герцогиня Вандербилдт?

— Одиннадцать месяцев назад, она хотела посмотреть на мою невесту.

— Голову готова дать на отсечение, леди Кэтрин герцогине не понравилась, хмыкнула Амалия, вспомнив своё неудачное знакомство с вредной и спесивой до невозможности родственницей.

Чарльз ответил не сразу, явно пытаясь сопротивляться действию зелья правды, но потом всё же заторможено кивнул.

— Герцогиня Вандербилдт всё допытывалась, откуда Кэтрин родом и кто её родители, но так ничего узнать и не смогла. Разозлилась страшно, назвала мою невесту побродяжкой, не достойной даже в конюшне нашего замка навоз убирать.

— И после этих слов разозлилась уже леди Кэтрин, верно?

Эми подалась вперёд, жадно ловя каждое слово лорда, а вот Амалия, наоборот, отпрянула, вжалась в спинку кресла, на собственном горьком опыте зная, как ужасна и беспощадна может быть женская злоба.

По бледным губам Чарльза мелькнула бледная улыбка, глаза вспыхнули от гордости и самодовольства, даже плечи слегка расправились:

— Кэтрин у меня обид не прощает, это верно. Она хотела эту старую жабу прямо у нас в замке убить, да я отговорил.

— Что так? — хмыкнула Амалия, откидывая назад так и норовящие залезть в рот и глаза густые чёрные пряди. — Неужто, родственные чувства взыграли?

От такого предположения Чарльз разразился оглушительным хохотом, даже руками по коленям захлопал.

— Да нужна она мне, — кое-как выдавил лорд, смахивая выступившие на глаза слёзы, — жердина высохшая! Если бы сама к нам не заявилась да не ляпнула от большого ума, что деньжата нам кое-какие перепадут, мы бы с Кэтрин даже не плюнули бы в её сторону!

Леди переглянулись, Эмили нахмурилась озадаченно. Герцогиня Вандербилдт была отнюдь не болтлива, она предпочитала больше слушать, чем говорить, да и спонтанностью поступков не отличалась. Чтобы она вдруг разоткровенничалась в компании людей, которые ей даже не понравились? Немыслимо! Эми покачала головой и резким тоном, более присущей бабушке, нежели ей самой, приказала:

— Рассказывайте всё по порядку и без утайки.

Чарльз хотел было возразить, исповедоваться перед двумя девицами, невесть с чего возомнившими себя великими сыщицами он не собирался, но противопоставить зелью правды ему было нечего. В отличие от своей покойной невесты лорд Дойлс-младший магией не владел и отражать или блокировать её не умел. Да не больно-то и учился, откровенно говоря, Чарльз недолюбливал чародеев, искренне считая их шарлатанами или безумцами, а подчас и теми, и другими одновременно.

Зелье правды, всегда действующее безукоризненно, не подвело свою создательницу и в этот раз. Чарльз, уже готовившийся высказать изрядно надоевшим девицам всё, что он о них думает, поперхнулся, яростно, до тошноты, раскашлялся, а потом хриплым чужим голосом начал говорить. Эмили поспешно выхватила из кармана кристалл-самописец, тщательно, до мельчайшей паузы и незаметнейшего трепетания ресниц сохраняющего в своих гранях всё происходящее. Лорд при виде кристалла поморщился, судорожно попытался закрыть себе рот, но рука, так и не коснувшись губ, безвольно упала вниз, а следом за ней повисла и вторая.

«Меня околдовали! — Чарльз безумно вытаращил глаза, попытался стиснуть зубы или хотя бы губу прикусить, чтобы удержать рвущуюся из глубины души тщательно сохраняемую от всех правду. — У, ведьмы, проклятые, доберусь я до вас!»