Выбрать главу

Так и сказал Скилл торговцу, возмущенному чрезмерной придирчивостью покупателя. Расхохотавшись в ответ, лошадник заметил, скаля желтые зубы:

— В таком случае, приятель, тебе нужен Конь Тьмы!

— И что же это за конь? — заинтересовался Скилл.

Торговец ответил не сразу. Сначала он огляделся по сторонам, хотя рядом не было ни единой души, потом промолвил, понизив голос так, что Скилл едва слышал его:

— Этот конь рождается раз в сто лет. Не многие могут похвалиться, что видели его, и ни один из смертных не испытал его под седлом.

— И что же в нем особенного, в этом самом коне?

Торговец восторженно поцокал языком.

— Он совершенно черен, словно кровь, сочащаяся из глубин земли, словно безлунная ночь, словно расширившийся от боли зрачок.

— И все? — Скилл был готов рассмеяться.

— Есть еще одна мелочь — это самый быстрый на свете скакун.

— И где же мне его найти?

Торговец многозначительно поманил Скилла пальцем и прошептал столь тихо, что скиф разобрал его ответ скорее по движению губ.

— Во дворце наместника, что находится в двух днях к северу отсюда. Там много хороших коней. Очень хороших! Ведь в наших краях рождаются лучшие в мире кони.

Скилл мог поспорить с этим утверждением, но он не любил размениваться на пустые разговоры.

— Прощай, — сказал скиф торговцу и повернулся, намереваясь уйти.

— Куда ты? — взвыл обманувшийся в своих надеждах продать коня купец.

— За Конем Тьмы, — честно ответил Скилл.

— Ты потеряешь голову!

Скилла позабавила сама возможность этого. Засмеявшись, он заметил:

— На что не пойдешь ради хорошей лошади!

— Это да, — понимающе кивнул лошадник. — Но ведь тебе нужен конь, чтоб добраться до дворца.

— Ты прав. — Скилл достал кошель.

Он купил коня, далеко не самого хорошего, но и не самого дурного — такого, чтоб хватило на два дня пути. Скилл был уже далеко, а торговец все еще рассказывал, давясь от смеха, своим друзьям о странном чужеземце, вознамерившемся украсть Коня Тьмы, и крутил при этом пальцем у виска.

Скиф добрался до указанного купцом места на исходе второго дня. Искушенному в воровских делах кочевнику понадобилось совсем немного времени, чтобы оценить всю сложность затеянного им предприятия. Дворец возвышался на высокой скале, на вершину которой вела одна-единственная, хорошо охраняемая дорога. К тому же его окружали высокие стены, по которым неторопливо прогуливались воины в высоких войлочных шапках. Казалось, пробраться во дворец незамеченным невозможно. А ведь Скиллу еще предстояло и покинуть этот дворец на скакуне или без него.

Другой бы вовремя одумался и отказался от столь опасной затеи. Но только не Скилл, имевший скверную привычку исполнять каждое свое желание, пусть даже оно могло стоить ему головы. Дождавшись темноты, скиф начал действовать.

Взобраться на скалу для него особого труда не составило. Скиллу не раз приходилось бывать в горах, и он знал, как следует себя вести, оказавшись посреди каменных круч. Крепкая веревка и меч помогли ему подняться по крутому склону. Более серьезным препятствием была окружавшая дворец стена, но и с нею Скилл совладал довольно легко. Наместник, которому много лет никто всерьез не угрожал, не слишком беспокоился о своей безопасности, стену давно не чинили. Используя многочисленные выбоины, Скилл ловко, словно кошка, поднялся наверх; вскоре он оказался за стеною. Здесь было тихо и пустынно, дворец уже спал. Прячась в густой тени крепостных стен и строений, скиф отправился на поиски конюшни.

Он обнаружил конюшню, вернее конюшни — их было несколько, — по лошадиному ржанию, а по воинам, стоявшим у одной из них, определил место, где должен находиться заветный конь. Скилл мог бы без труда убрать сторожей, но не стал спешить с этим. Сначала он хотел убедиться, что конь действительно столь хорош, как его описывал лошадник.

Под самой крышей каменной конюшни Скилл обнаружил небольшие отверстия для притока свежего воздуха. Располагались эти отверстия высоко и были весьма узки, но ни первое, ни второе не стало препятствием для ловкого скифа. Он извлек из заплечной сумы веревку, прикрепил к ней небольшую, выкованную из прочнейшей стали «кошку» и без замаха бросил ее точно в окно. Через мгновение Скилл был внутри, просочившись, подобно верткой ящерице, в узкий лаз, оставленный меж каменными плитами.

Как ни бесшумно действовал проникший в конюшню человек, жеребец учуял его и тревожно зафыркал.

— Тише, тише… — Обняв подрагивающую от волнения шею животного, Скилл прикоснулся ладонью к его влажным губам. Прикосновение вышло ласковым, и конь моментально успокоился.