— Нет, конечно, — спокойно ответил я. — И никогда ей не была. Это — действительно, свободная женщина, но зовут ее Филомела с Табора.
— Ты допускаешь серьезную ошибку, пытаясь нас обмануть, приятель, — предупредил вожак. — Я был членом команды на барже Леди Ины в дельте. Я видел ее лицо, и смогу опознать ее.
— Понятно, — кивнул я.
— Сними с нее капюшон, — приказал он своему человеку, присевшему рядом с распластанной на земле женщиной.
Тот расстегнул рабский капюшон и, сдернув его, запустил руку в волосы женщины и повернул ее лицом к своему старшему. Интересно было смотреть как лицо того из радостно довольного становиться ошарашенным.
— Ну что? — спросил один из его людей.
— Это не Леди Ина, — ошеломленно ответил вожак.
— Ты кто? — требовательно спросил женщину тот, что держал за волосы.
— Филомела, — прошептала пленница, — Леди Табора.
Она тут же вскрикнула в боли и задергала закованными в наручники руками. Ее пнули так, словно она была простой рабыней.
— У него ее нет, — растерянно сказал один из нападавших.
— Уходим, — рявкнул их вожак, и всея группа мгновенно исчезла среди палаток.
Все очень просто. Когда я пошел в лагерь временного содержания рабынь, то открыв крышку рабской ячейки под номером семьдесят три, я, приказав Ине встать прямо в ящике вертикально на колени, снял с нее капюшон, наручники, поводок с ошейником и платье. А потом, толкнул женщину на спину и снова закрыл крышку на замок. Спустя некоторое время я определил местонахождение женщин, ожидающих своей очереди на присоединение к какой-либо из цепей. Выбрав одну из них, ростом и фигурой напоминавшую Ину, я арендовал ее на ан, заплатив за это всего один бит-тарск. Естественно, уходя с арендованной красоткой, я одел ее в платье Ины и рабский капюшон, не забыл и поводок с наручниками. Так как я брал ее на вынос, и не был лично знаком с надсмотрщиком, то в залог пришлось оставить ключ от рабской ячейки номер семьдесят три, в качестве гарантии возврата его подопечной. Кстати, надсмотрщик оказался осторожным товарищем, и потребовал открыть ячейку для осмотра ее содержимого, которое он нашел вполне удовлетворительным. Признаться, я надеялся, что получится достичь нашего нового бивака, а затем вернуться обратно в рабский лагерь и, возвратив Филомелу надсмотрщику, забрать Ину без инцидентов. Однако инцидент, к сожалению, все-таки произошел. Само собой, я был доволен своей предусмотрительностью, по причине которой я и предпринял этот маленький эксперимент. Теперь выяснилось, владение Иной вовсе не было таким уж безопасным делом, как я надеялся. Похоже, в округе шастало немало проходимцев мечтавших о том, чтобы заполучить ее. Хуже того, среди них оказались и те, по крайней мере, один точно, кто был способен опознать ее. Разумно ли было идентифицировать себя как Тэрла из Порт-Кар? Думаю разумно. В конце концов, это могло бы убедить не только их, что моих в руках никакой Ины, и возможно никогда и не было.
— Меня пнули! — обиженно пожаловалась мне Леди Филомела.
Посмотрев вниз, я заметил на ее боку приличных размеров наливающуюся цветом ссадину.
— Тебе скоро придется привыкнуть к такому обращению, — пожал я плечами.
В ее глазах, смотревших на меня, появились отблески ужаса. Что поделать, вскоре она должна была стать рабыней. Она уже ждала своей очереди на цепь, которая должны была увлечь ее за собой на обработку.
— Кем были те мужчины? — спросила она.
— Для тебя — никем, — уклончиво ответил я.
— Я рада, что я не та Ина, которую они искали, — сказала она.
— Леди Ина, — поправил я ее.
— Леди Ина, — покорно повторила пока еще Леди Филомела.
— Вы арендовали меня? — поинтересовалась лежавшая на боку женщина.
— Да, — кивнул я.
— Надолго? — осведомилась арендованная мной красотка.
— На один ан, — ответил я.
— И сколько же золота Вы за меня заплатили? — полюбопытствовала она.
— Один бит-тарск, — улыбнулся я.
— Бит-тарск! — возмущенно воскликнула Леди Филомела.
— Очевидно Ты не столь ценна, как сама о себе думаешь, — развел я руками. — И не вздумай подняться выше, чем на колени.
Мое предупреждение было весьма своевременным, поскольку она как раз поднялась на колени и собиралась вставать дальше. Женщина пораженно уставилась на меня. Я замер, глядя вдаль. Мне нужно было кое-что обмозговать.
— Они говорили о золоте в связи с этой Леди Иной, — заметила она.
— Да, — автоматически ответил я ей.
— Она должно быть очень ценна, — прошептала Леди Филомела.
— Да, — задумчиво кивнул я, и тут меня осенило.