Выбрать главу

Два огромных жука тут же развернулись и понеслись назад. Торопиться участникам путешествия было некуда. Они знали; что в случае возникновения эксцессов подчиненные Рикки тут же прилетят за ними.

— Я никогда не видел, как она растет, — признался Сур, спрыгивая со спины жука. Его примеру последовали остальные трое мужчин. Все принялись рассматривать неизвестную траву. — Но судя по картинкам в книгах, которые я читал, это она и есть.

Сур рассказал, что эфедра хвощовая вообще-то считалась лекарственным растением и служила основой для изготовления эфедрина. Этот препарат использовался для подстегивания иммунной системы в период депрессии. Из нее также изготавливались различные синтетические наркотики, амфетамины.

Трава проходила сложный технологический процесс, который из-за отсутствия оборудования нельзя было осуществить в развивающихся странах. Обычно эфедра уходила из развивающейся страны в развитую, где стояли фармацевтические фабрики, там проходила обработку, а потом в страну, где росла трава, поставлялись лекарственные препараты. Но затем наркоманы научились прямо из травы изготовлять эфедрин.

Минуя сложный технологический процесс, который невозможно повторить на собственной кухне, они стали колоться свежеприготовленной сывороткой.

Вот с этими наркоманами и изготовителями и стали бороться правоохранительные органы, причем в международном масштабе. Самопал оказался исключительно опасным для человека. Если опий, например, бьет по интеллекту, то самопальная сыворотка выводит из строя человеческую плоть: у потребителя начинают выпадать зубы и волосы, отказывают почки. Примерно через два месяца человек, колющийся сывороткой, превращался в древнего старца.

— Значит, теперь эта самая эфедра хвощовая спокойно произрастает на местных полях, — задумчиво произнес Найл.

— Только вот кому они ее продают? — подал голос один из черных матросов. — Если из нее можно приготовить лекарство…

— Как? — воскликнул Сур. — Вы понимаете, что процесс исключительно сложен? Требуются лаборатории, знающие люди… А если на этом острове всего один сохранившийся город и из двуногих — эти полуголые страшилы… Кто этим занимается?!

— Согласен, эта трава тут может просто пропадать, — сказал Найл. — Они могут не знать, что это такое. Но млечный сок амазонки кому-то продают? Для его сбора не требуется никакой специальной техники. И, как я успел прочитать в их мыслях, тут вообще много интересных трав. Неужели их разводят только для того, чтобы одурманивать мужчин? Но я не верю, что сюда заходит так много кораблей.

— Могут торговать с другими островами, — сказал Рикки, опустившийся на плечо Посланнику Богини. — А кто его собирает, ты вскоре и сам увидишь.

— Ну так давайте посмотрим! — воскликнул Найл и снова вскочил на спину Саворона.

Остальные мужчины последовали его примеру. Они понимали, что сами ничего не смогут сделать с эфедрой хвощовой, да и не за ней они сюда пришли.

Жуки быстро вернулись к маковым полям. Мужчины осмотрели старые бамбуковые ограждения, затем обратили внимание на мак, слегка покачивающийся на ветру.

— Самая, пора собирать урожай, — заметил Сур, внимательно осмотрев головки. — Мак начал цвести дней десять назад.

— А где та пещера, про которую ты говорил? — обратился Найл к Рикки.

— Видишь вон ту возвышенность? — Рикки показал лапкой вперед.

Найл кивнул. Впереди маячили холмы. Горами их назвать было нельзя, но это была целая гряда холмов, один плавно переходил в другой. Они поросли травой, кустами, кое-где попадались невысокие деревца.

— Там много пещер, — продолжал маленький паучок. — Я думаю, Посланник Богини, тебе будет интересно на них посмотреть.

— Ты залетал в них?

— Нет. Просто опускался рядом, не со всеми, конечно, на все у меня не было времени, я хотел поскорее вернуться к тебе. Но кое-что интересное увидел и услышал.

Найл предложил жукам следовать дальше, к возвышенностям. Сам он тем временем стал прочесывать ментальными импульсами поля по обеим сторонам дороги. Сур понял, что делает Посланник Богини, и предложил разделиться: Найл займется правым полем, Сур — левым. Так и поступили.

Внезапно молодой парень воскликнул:

— Там кто-то есть! — и показал рукой вглубь поля.

Жуки застыли на месте, ожидая команды Посланника Богини. Чернокожие матросы пытались встать на цыпочки и рассмотреть, что делается в маковых стеблях. Матросы были на голову выше Найла и надеялись что-то увидеть, но пока у них ничего не получалось. Прочесывание поля ментальными импульсами давало лучшие результаты. И Найл, и Сур чувствовали движения двух живых существ в центре левого поля. Рикки улетел в том направлении и кружил над одной точкой.

— Туда! — приказал Посланник Богини жукам и два огромных обладателя черных блестящих панцирей, сминая маковые стебли, побежали к центру левого поля. За ними оставалась вытоптанная тропа.

А кто-то пытался убежать от них… Но разве убежишь от такого гиганта, как Саворон? Старший в отряде среди жуков быстро настиг двух мальчиков лет десяти и восьми на вид, в панике уставившихся на непонятное существо. Оба в ужасе закрыли руками лица. Второй жук встал с другой стороны, мужчины спрыгнули на землю и в результате мальчики оказались окруженными участниками путешествия.

Найл тут же подключился к их сознанию. Мальчишки страшно испугались и готовились к смерти. Но затем они подняли глаза — и поняли, что их окружают мужчины и жуки-самцы. В душах ребят тут же появилась надежда. Мужчины не должны их убить!

Посланник Богини присел на корточки перед мальчишками. Сур стоял рядом, ободряюще им улыбаясь.

Чернокожие матросы осматривали надрезанные головки мака. У одного мальчика в руках был небольшой ножичек, которым он, видимо, и надрезал головки. Второй же держал в руках мисочку, в которую соскребал вязкие темно-коричневые комочки загустевшего сока.

— Не бойтесь! — сказал Найл в голос, улыбаясь мальчишкам. — Мы не принесем вам зла.

— А мы и не боимся, — с улыбкой ответил младший мальчик. — Вы же все — мужчины. Значит, наши братья.

Найл понял, что теперь у парней любопытство пересилило страх.

— А кто вы такие? — спросил старший мальчик. Потом он посмотрел на Саворона и его подчиненного и заметил, что на этом острове водятся только мелкие и средние жуки.

Самый большой, которого парню доводилось видеть, был в два раза меньше гигантских обладателей черных блестящих панцирей.

Как мог, Найл попытался объяснить, откуда они прибыли и какие преследуют цели. К удивлению членов отряда, мальчики их быстро поняли: они были неплохо знакомы с географией. Ребята сказали, что взрослые мужчины прибыли на остров из самых разных частей Земли. Потом старший мальчик внимательно посмотрел на чернокожих матросов и заявил:

— И такие, как вы есть. Вы говорите, что вы — с Северного Континента? От Больших Озер? Что-то мы про них слышали…

Найл тут же попросил проводить возглавляемую им группу к мужчинам. Судя по краткому рассказу мальчиков, именно они их и воспитывали. Посланник Богини как раз уточнил этот вопрос.

— Да, — кивнули мальчики, — мужчины и пауки. У нас тут все только самцы. И мы — самцы! — мальчишки гордо выпятили грудь вперед.

Правда, мальчишкам нужно было обязательно собрать сок из коробочек — иначе он пропадет. А сок для мужчин острова являлся самым ценным товаром. Именно на него они меняли необходимые продукты, которые не производили сами.

— Дяденьки, — посмотрели мальчики на Найла и возглавляемую им группу. — Поднимайтесь на этот холм. Там живут наши отцы. А у нас сегодня еще много работы.

— А почему взрослые не собирают сок? — уточнил Сур.

— Ну, нам же легче спрятаться, — ответил старший мальчик. — И мы скорее убежим, если тут появятся амазонки. Тут по всему полю вырыты норы с

подземными ходами. Заметив вас, мы как раз побежали к такой норе. Но не успели. У вас в отряде такие молодцы! — мальчишки с восхищением посмотрели на жуков. — Амазонкам же еще ни разу не удалось нас догнать. Мы прячемся в норах в случае облавы. А взрослому мужчине там не поместиться.