Выбрать главу

  Утро город встречал непривычной тишиной. Не было слышно ни визгливых криков торговцев рыбой, ни задорных воплей бегающей детворы... С улиц исчезла даже городская стража, зычный ор которых раньше непременно будил горожан.

  - Что это такое? - в бешенстве тыча рукой в окно, орал король. - Что это такое, я вас спрашиваю?

  Толпа разодетых придворных испуганно смотрела на беснующегося короля. Каждый старался спрятаться от глаз монарха. Дворяне, стоявшие в самой гуще, слегка горбились и исчезали за спинами тех, кто стоял впереди. Последние, в свою очередь, начинали внимательно рассматривать пол, вследствие чего перед королем выстраивались аккуратно подстриженные макушки.

  - Стадо бездарей, только и умеющих, что выпрашивать новые титулы и поместья! - продолжался королевский ор. - Кто-нибудь может мне ответить на простой вопрос? Что это такое?

  В личных покоях монарха, за исключением гвардейского караула, остался только один совершенно невозмутимый человек, которого, казалось, ярость монарха совершенно не трогала - лорд-канцлер Беатус Марите.

  - Ваше Величество, разрешите мне помочь вам? - делая шаг вперед, негромко проговорил лорд-канцлер.

  Мгновенно замолчав, король повернулся к нему. Лицо монарха странно кривилось. Со стороны можно было подумать, что он с трудом сдерживается, чтобы снова не впасть в ярость. Однако более внимательный взгляд мог бы заметить, легкую, еле уловимую наигранность в бешенстве монарха.

  - А-а, наш лорд-канцлер соизволил к нам обратиться, - удивительно бархатным, почти слащавым голосом, заговорил король. - Знаете, а я уже было начал думать, что срываю свой голос перед каменными истуканами. Помогите нам, сделайте милость.

  Переход монарха от бешенства к умиротворенности оказался настолько контрастным, что дрогнули даже невозмутимые гвардейцы. Облаченные в белую сталь фигуры практически одновременно вскинули алебарды, готовясь заколоть любого, на кого укажет королевский палец.

  Лорд-канцлер, словно ничего этого не замечая, быстро пересек покои и застыл у открытого окна, стараясь понять, что так могло заинтересовать короля.

  - И, как вы нам это можете объяснить, наш дорогой лорд-канцлер? - раздался рядом с ним полный сарказма голос. - Дворцовая площадь и прилегающие улицы совершенно пусты. Нет ни торговцев, ни нищенок, вообще, нет ни каких людишек! Или может быть, я ослеп?!

  На лице лорд-канцлера не дрогнул ни один мускул. Придворные и до этого стоявшие безмолвно, вообще перестали дышать.

  - Вы совершенно правы Ваше Величество, - спокойно ответил лорд-канцлер. - Улицы безлюдны. Как раз именно сейчас, я и шел к вам с докладом об этом странном происшествии.

  Король слегка наклонился в его сторону, будто не хотел ни одного слова не пропустить из сказанного им.

  - Мои осведомители донесли, что сегодня в полдень на дворцовой площади будет выступать преподобный Керн, - невозмутимо продолжал лорд-канцлер. - Он призвал прийти на его речь всех, кто считает себя истинным последователем учения о Едином Боге...

  Прозвучавшая новость была не просто неожиданной, а, более того, ужасной! Учение о Едином Боге столь быстро набирало популярность в королевстве, что среди его приверженцев уже давно были не только обычные простолюдины, но и часто встречались благородные. Некоторые злопыхатели даже говорили, что сама королева благосклонно отзывалась о Едином Боге и несколько раз принимала в своих покоях преподобного Керна. Однако дело было даже не во взглядах королевы и некоторых дворян, а в чрезвычайной фанатичности последователей Учения. Верующие с такой яростью и жестокостью громили чужие храмы и священные святилища, что диву давались даже многое повидавшие ветераны-гвардейцы.

  До короля, в отличие от встревожено загалдевших придворных, смысл сообщения, казалось, не дошел. Он, не торопясь, сел в кресло и со вкусом откусил, взятое со стола, яблоко.

  - Ваше Величество, - пробормотал, позволивший, наконец, себе удивиться, лорд-канцлер. - Ожидается, что последователи соберутся почти со всей королевства... Керн пообещал, что... вы, сир, лично выслушаете его...