Выбрать главу

Пит прочистил горло.

- Как ты узнала столько обо мне? Я никогда тебе не рассказывал.

Мэри хмыкнула.

- Узнавать такие вещи - моя профессия. Она надавила дулом пистолета ему на затылок. - Я уже настроила перевод с моего счета на один из моих. Когда перевод будет закончен, я перенаправлю средства на второй счет, а потом - на третий. Они исчезнут без следа. Я хочу, чтобы ты нажал на кнопку "перевод", чтобы начать транзакцию.

Пит нахмурился.

- Что?

Она хмыкнула.

- Ты слышал меня, глупыш. Я забираю все твои деньги. На состояние они не тянут, но на финансирование моего следующего приключения их должно хватить.

Пит повернулся и посмотрел на нее.

- О, я понимаю, что ты грабишь меня. Очевидно, ты обладаешь хакерскими навыками мирового уровня. Как и многими другими, я уверен. Ты могла бы сделать это уже сама, и давно уже направляться туда, куда собиралась. Зачем заставляешь меня делать это?

Она улыбнулась.

- А как ты думаешь? Конечно же, чтобы закончить процесс твоего унижения. Заставить отдать мне твои деньги. Потому что это весело.

Пит покачал головой.

- Ты - чокнутая.

Мэри постучала рукояткой пистолета ему по голове.

- Поторопись. Я рассказала тебе, почему делаю это. - Она схватила его за волосы и снова повернула лицом к экрану ноутбука. - Нажимай гребаную кнопку.

Палец Пита завис над сенсорной панелью ноутбука. Он не мог унять дрожь, потому что не сомневался, что Мэри - или как там ее настоящее имя - была на волосок от того, чтобы убить его. Другая его рука была под столом и тянулась за электрошокером, который он забрал у убитого им фальшивого копа. Тот был засунут за пояс джинсов и прикрыт просторной футболкой. Он не был уверен в своей способности добраться до него и эффективно использовать, прежде чем Мэри вышибет ему мозги, но он должен был попытаться. У него не было другого выбора. По крайней мере, пистолет уже не прижимался к его затылку. Это могло дать ему пару дополнительных драгоценных секунд, чтобы выхватить электрошокер и развернуться, прежде чем она выстрелит в него. Рука под столом была всего в нескольких дюймах от электрошокера, когда он почувствовал жжение в шее.

Шлепнув по шее и вскрикнув от боли, Пит развернулся и увидел в правой руке у Мэри шприц. Пистолет исчез.

Пит сполз с кресла и приземлился спиной на холодный пол. В глазах поплыло, и мысли быстро спутались. Он поднял глаза и увидел нависшую над ним Мэри.

Он сумел лишь прохрипеть:

- Это... яд?

Мэри загадочно улыбнулась и промолчала.

Пит застонал.

Все погрузилось во тьму.

Когда некоторое время спустя сознание стало возвращаться к Питу, голова у него была тяжелая, а мысли - какими-то вязкими. Сперва из-за тумана в глазах он не мог ничего рассмотреть, только тот фонарь, который по-прежнему горел в контейнере. В те первые минуты его свет затмил все остальное.

Но вскоре Пит обратил внимание на другие вещи, и все они были чрезвычайно тревожными. Сверху находился какой-то груз, придавивший его к полу. Казалось, будто на нем лежит

человек. Пит попытался выползти из-под него, но обнаружил, что не способен двигаться. Когда зрение прояснилось, он осознал, что грузом, прижимающим его к полу, была мертвячка номер два. Оставшееся нижнее белье было с нее снято. Он тоже был раздет догола. Но это не самое худшее.

Худшим было то, что кто-то - предположительно, Мэри - использовал огромное количество скотча, чтобы привязать их друг к другу. Он был полностью обездвижен. Пит попытался кричать, но не смог из-за постороннего предмета во рту. Он повертел головой и увидел окровавленный труп Шейна, прислоненный к стене. К какой-то момент, пока Пит был без сознания, Мэри раздела труп Шейна. Там, где были его гениталии, теперь зияла кровавая рваная рана.

Пит снова попытался закричать, и снова потерпел фиаско. Потребовалось несколько часов, чтобы ему, наконец, удалось вытолкнуть изо рта посторонний предмет.

К тому времени он слишком устал, чтобы кричать.

ЭПИЛОГ

Элегантно одетая женщина в кресле под номером 328 на борту рейса 919 летела под вымышленным именем, именем, соответствующим имени в паспорте, которым она пользовалась в настоящее время. И звали ее сейчас не Мэри Уилсон - именем, которое она использовала эти полтора года, пока режиссировала свой последний проект. И не Ириной Лесковой - именем, данным ей при рождении. Почти уже десять лет никто не называл ее Ириной. Поскольку для всех, кто знал ее в той далекой жизни, Ирина была мертва.

Это не печалило ее. Она возрождалась уже множество раз и собиралась вскоре начать новую жизнь, на этот раз в Лондоне, под именем София Уэнтворт. Она еще ничего не знала про Софию. Ее новое творение находилось в работе. Создание этих новых личностей было лишь половиной развлечения. Но прежде чем она определит следующую жертву, София будет идеальным, безупречным произведением искусства. Ни у властей, ни у кого-то еще не будет на нее ничего. На данный момент основные различия были лишь эстетическими. Светлые волосы Мэри Уилсон, с прической в ретро стиле, исчезли. Их сменила черная, как смоль грива с более современной стрижкой. Профессиональный наряд офисной работницы сменился модной одеждой. Все остальное - личность и биографические данные Софии - появится со временем.

Она делала то, что делала, потому что жизнь, которую она жила под именем Ирины, наскучила ей. Хотя большинство людей сочли бы ее профессию возбуждающей. Даже относительно экзотическая профессия является профессией, связанной правилами и ожидаемыми результатами. Эта женщина хотела жить только на своих условиях. И она хотела играть с людьми и причинять им боль глубоко и основательно, чего могла достичь, лишь полностью интегрировавшись в их жизнь на какое-то время. Благодаря профессиональным навыкам, приобретенным за многие годы обучения, она с легкостью могла делать это. Ее целью всегда становились маленькие и ничтожные люди. И это делалось намеренно. Она держалась подальше от богатых и известных личностей, чтобы не спровоцировать интерес к себе у ненужных агентств.

Гудение самолетных двигателей становилось все громче, когда самолет начал выезжать из терминала. Хотя время для взлета еще не настало. У женщины еще было время, чтобы пробежать глазами "желтую" газетенку, которую она купила в киоске аэропорта. Она предпочитала сенсационные таблоиды всем другим новостным изданиям, поскольку те фокусировались на самых жутких историях. Заголовки на обложке зачастую были уморительными. Сегодняшний заголовок конкретно этого таблоида был ярким тому примером: "СКЛАД МЕРТВЫХ СТРИПТИЗЕРШ".

Огромная надпись заполнила всю страницу.

Женщина, некогда известная, как Ирина, не знала точно, почему оставила Пита Адлера в живых. Она была чистейшей социопаткой, лишенной какой-либо морали, и поэтому не испытывала никакого сожаления по поводу отнятых за все эти годы жизней. Но в Пите было что-то, что делало его еще более жалким, чем ее обычные цели. Качество, которое заставило ее думать, что будет лучше сохранить ему жизнь и оставить его жить с воспоминанием обо всех унижениях и ужасных вещах, которые случились с ним. Она чувствовала, что для него это будет хуже, чем для обычного человека.

Гораздо хуже.

Одна эта мысль заставила ее улыбнуться.

Раздался звуковой сигнал, и по внутренней связи заговорил капитан самолета. Они выруливали на взлетную полосу. Пассажирам было велено пристегнуть ремни и вернуть спинки кресел в вертикальное положение. Женщина засунула таблоид в карман на переднем сидении. Ее ремень уже был пристегнут. Она почувствовала традиционный прилив возбуждения, который всегда появлялся в начале каждого возрождения. Это ощущение было близким к реальной радости.

Еще через десять минут самолет находился в воздухе. Когда он летел над международными водами, женщина в кресле под номером 328 погрузилась в дрему. Ей снились кровь и насилие, образы из недавнего прошлого и славные знамения будущих событий.

КОНЕЦ

Локтионов А.В., перевод на русский язык