Выбрать главу

- Что, отец? Я дома!

- Сходи на кухню, - отозвался из кузни отец, - там у тебя что-то подгорает.

На кухне Скидди разгребла угли в очаге, сняла со сковороды охапку влажной травы. Почищенная, выпотрошенная, нарезанная ровными кусочками форель была почти готова. Ее вкусный запах наполнил собой помещение. В соседней комнате кто-то громко восхитился. Голос принадлежал не отцу.

Засыпав сковороду углями, сняв и бросив на пол кожаные рукавицы, она подкралась к двери в кузню и заглянула внутрь. У отца были посетители. Трое парней. Один длинный и худой, потешный и плешивый, стоял у наковальни и наблюдал, как отец исправляет наносник шлема при помощи частых, аккуратных ударов молотком. Второй, загорелый, с пшеничными волосами, такими же бровями и светлой бородкой разглядывал развешанное на стенах оружие. При виде третьего Скидди покрылась липкой испариной.

Ролло. Он стоял у окна, заслоняя проем, и рассматривал кольчугу, набранную из мелких колец.

- Здорово сработал, кузнец! – сказал он, поднимая руки повыше, - она выглядит лучше, чем прежде.

- Пустяки, Ролло, работы на час, - ответил кузнец, стуча молотком, - сейчас закончу со шлемом, и можешь забирать свои вещички. Будь уверен, починенная мною броня в бою не подведет. Я делаю на совесть.

- Могу подтвердить, - заметил худой тип, голос у него звучал неприятно, скрипуче, - шлем кузнец чинит действительно на совесть. Зато о мечах, которые сейчас лицезреет Свен, того же самого не скажешь. Сплошь дрянь и халтура. Ты ковал, Ульвбрехт?

- Нет, - кузнец отложил молот, подкинул шлем, повертел его в пальцах, оценивая работу, - эти мечи и топоры остались от прежнего вашего кузнеца, я их развесил на стене потехи ради, кое-что мне принесли на заточку ваши людишки. Все здесь действительно дрянь, ты прав, Снорри. Скажу больше, ребятки, не обижайтесь, но ваши собственные мечи, уверен, недалеко ушли. Немногим лучше этого дерьма. Хотите, расскажу вам, что такое настоящий меч.

Ролло перестал изучать плетение колец на кольчуге и заинтересованно повернулся к кузнецу. Свен отошел от стены, приблизился к наковальне.

Ульвбрехт с миной художника стал полировать шлем смоченной в дубильной кислоте тряпочкой.

- Настоящие мечи куются не здесь, не вашими кузнецами, - заговорил он важно, - и даже рейнцы, изрядно поднаторевшие в искусстве ковки, далеки от истины ровно настолько, насколько далека от убранного ландышами брачного ложа старая распутница. Вам неоткуда взять правильную руду, да и плавильни, честно говоря, отнюдь не совершенны и не нагревают железо, как следует. Но это частности. Сердечник меча вы куете технически верно - из кусочков руды, многократно перекрученных и сваренных, затем оковываете мягкой сталью, поддающейся заточке, дрянной, на мой взгляд, сталью. Однако это было бы полбеды, если бы не охлаждать готовый меч в воде. Вода все портит.

- В чем же меч охлаждать? – спросил Свен.

- В кипящем масле или меду, - кузнец глянул на парня из-под насупленной лохматой брови, - во влажной глине. Змеином яде. Вражьей либо драконьей крови. И руны на клинке заговаривать не в абы какой день, а выбрать для этого подходящее время – лично я рекомендую Двенадцатую ночь, коей завершается праздник Йоль. В эту ночь воздух аж трещит от магии. Врата всех миров открыты, духи гуляют рождение нового годового цикла. Кого из них, самого пьяного и бестолкового, если повезет, можно заарканить и заковать в меч. Тогда уж с тем воином, что мечом владеет, сладу не будет…

- Плетешь, кузнец, - хрипло рассмеялся Снорри, - кипящий яд, драконья кровь, волшебство, открытые врата, духи. Зубы нам заговариваешь сказками, будто мы дети какие.

- Ну, сам смотри, - ухмыльнулся в густые усы Ульвбрехт, - сказки, так сказки. Как скажешь. Лови, Ролло!

Ролло поймал брошенный ему шлем, перекинул на сгиб локтя кольчугу.

- Превосходная работа, Ульвбрехт, - сказал он, примеряя шлем, - понравился мне твой рассказ про мечи. Заточишь мой, если принесу?

- Отчего не заточить? – кузнец вытер ладони и жилистые, сильные предплечья промасленной холстиной, – приноси, все сделаю, а то и укреплю его, отбалансирую. Будешь владеть более-менее приличным оружием.

- Закажи мастеру заодно наложение чар на лезвие, Ролло, - посоветовал скептически настроенный Снорри. - А лучше попроси выковать для себя новый меч, волшебный. Только не забудь поинтересоваться о плате. Вдруг она окажется непомерной. Скажем, попросит тебя кузнец жениться на своей дочке. Девочка – хозяйка на зависть, видно по тому, какая чистота царит в доме. Да и готовит, судя по запаху с кухни, отменно. Прямо-таки куча достоинств.