Анри. За нее не беспокойся. Чем больше я ей изменяю, тем лучше она себя чувствует. А от этого и я в прекрасной форме. Гислене надо радоваться, что я так ответственно отношусь к работе.
Филипп. К работе?
Анри. Разумеется, ведь я ей говорю, что работаю с авторами!
Филипп. А сегодня у тебя какой «автор» намечается?
Анри. Старый профессор, написавший душераздирающую повесть о морской черепахе, которая снесла яйца на суше, а к морю обратно не может доползти. Уж врать, так врать!
Филипп. И Гислена ловится на такую наживку?
Анри. Делает вид.
Филипп. Полагаю, дряхлый профессор — это блондинка лет 18-ти.
Анри. Не знаю. Не видел.
Филипп. Как это не видел?
Анри. Я знаю только ее имя: Сюзон Будеван. И голос. Она работает на междугородней. Я начал ей, как обычно, зубы заговаривать, а она тут же: «Где? Когда? Как?» (Похлопывает его по плечу.) У тебя! Сегодня! В круглой постели! (Вынимая из портфеля пижамную куртку.)
Филипп. И пижаму принес?
Анри. У меня сразу же мерзнут плечи.
Филипп. А брюки?
Анри. Что за предрассудки? Ты думаешь, если я останусь в брюках, то, чем мы будем заниматься, будет более приличным?
Быстро сует пижаму в портфель, потому что как ветер, врывается Жерар с образцами тканей.
Жерар. Мадам Себастьян!.. А, «сами» здесь! Небо услышало мои молитвы! Вы в моих руках!
Филипп пожимает плечами.
(Анри.) Мсье Боттен, помогите мне вытянуть из этого сфинкса решение о библиотеке. (Машет тканями.) Если кресла сделать баклажанными…
Филипп(в отчаянии). Делайте, какими хотите!
Жерар. Но это же в конце концов для вас! Сделайте усилие, мой котик, выскажите какое-нибудь мнение, пусть самое идиотское!
Филипп(с холодной яростью). Я вам не котик! И мнение свое я уже высказал — разумеется, идиотское — я хочу, чтобы библиотека была, как у моих родителей: мебель красного дерева, обивка и стены — бежевые!
Жерар. Бежевые?! Да это будет больница! Послушайте, мой козлик!
Филипп. Я вам не козлик! Оставьте меня в покое и разбирайтесь с моей женой! В конце концов, это она хотела нанять обойщика.
Жерар. Обойщика?!.. Переходим на оскорбления?! Я не обойщик, мсье, я — декоратор!
Филипп. Не вижу разницы!
Анри. Увидишь, когда получишь счет!
Жерар(Анри). Коварный змей!
Филипп(Анри). Подумай только, этот тип толчется в квартире уже три месяца!
Жерар(сквозь зубы). При чем безрезультатно!
Филипп. Кстати, о результатах! Круглая кровать! Ванная комната как в публичном доме! Ни на что не похоже!
Жерар. Вот этого я и добивался! Иначе был бы просто обойщиком. Ладно! Будем разумны, пойдем навстречу друг другу, мой медвежонок!
Филипп. Я вам не медвежонок!
Жерар. Не знаю, как вас назвать, но еще чего доброго, укусите! Так баклажан или нет?
Филипп выкручивает себе руки, чтобы не броситься на него, Анри за плечи уводит его в библиотеку.
Анри. Пойдем, посмотрим и решишь, а то он никогда не отвяжется.
Жерар(идя за ними). Баклажан идет ко всему… Вот посмотрите…
Все трое скрываются в библиотеке. Из ванной выходит Жозиана с черным платьем, за ней Гислена.
Гислена. Ты ангел небесный!
Жозиана. А ты… развратная распутница!
Гислена(игриво). Постараюсь оправдать доверие!
Жозиана. Это в первый и последний раз!
Гислена. А шампанское у тебя есть?
Жозиана. Нет ни шампанского, ни черной икры. Извини, не предусмотрела!
Гислена. Бегу за шампанским. Без него я и представить себе не могу… (Выходит, забыв шляпку. Наталкивается на Грету.) Грета! Добрый вечер, девочка!
Грета. Добрый вечер, мадам Боттен.
Жозиана. Гислена, шляпа! (Но та уже ушла.)
Грета. Вот кофе для месье Жерара.
Жозиана. Отнесите ему в библиотеку. Кстати, Грета, у вас сегодня выходной вечер?