— Возможно, так и придется поступить, но, надеюсь, в самом крайнем случае, — вставляю свою реплику. — Пока же считаю разумным срочно составить донесение в Вашингтон. Вернее два донесения — вы напишете своему начальству, я — своему. Сверим содержимое, немного сгустим краски, быстрее раскачаются.
Генерал встал и начал вышагивать по комнате, разминая суставы кистей рук.
— Отправить донесения — это правильно! Но пока они дойдут, пока там решат что-то, пока пришлют ответ, пройдет не один месяц.
— Нам не нужно посылать курьера в Вашингтон. От Сан-Франциско до столицы проложена телеграфная линия. Если донесение направить телеграфом, то достаточно суток.
Дэвис затряс головой:
— Армейские донесения секретные, а так их узнает каждый телеграфист, кто-нибудь проболтается журналистам. Этого нельзя допустить! Только нарочным!
Пожимаю плечами:
— У меня нет такого запрета, потому свое донесение я отправлю телеграфом.
Дэвис махнул рукой:
— Черт с ним, будь по вашему! Со дня на день должна прибыть шхуна Гатчиссона. Шкипер и отвезет. Но как быть с продовольствием?
— Для начала предлагаю собрать охотничью команду. Мы сами недавно охотились, получилось удачно. Проводника из русских я найду, а вы, генерал, подберите из своих подчиненных десяток-другой парней, которые умеют не просто стрелять в цель, а выслеживать зверя. Даже пары оленей хватит, чтобы увеличить запас продуктов на одну-две недели. Но команду и проводника нужно собрать без огласки, чтобы местные не пронюхали и не распугали дичь. С них станется, они так русским гадили — выходили на лодках рядом с ними и распугивали морского зверя. Да, охотникам нужны лыжи, без них по снегу много не пройдешь. Лыжи есть у русских, попрошу — помогут. Дадут попользоваться.
Еще нужно отобрать десяток рыбаков и наловить рыбы. Она тоже будет к месту. Тот же палтус, треска и навага разнообразит и увеличит рацион. Ловить рыбу зимой сложнее, чем летом, но проще, чем охотиться. В рыбалке тоже не обойтись без местных. Тут финны-лютеране живут, думаю, они нам помогут снастями и лодками.
Дэвис перестал вышагивать по кабинету и с интересом слушал.
— Кроме этого я предлагаю взять в долг у индейцев бушелей сто картофеля. До прибытия первого торгового корабля. Пообещать оплату товарами — той же тканью. А товары взять в Сан-Франциско под ваши расписки. Я позабочусь, чтобы их приняли. У меня есть определенные связи.
— А почему все товары не взять в Сан-Франциско? Торговаться с чумазыми дикарями — глупость! Они обязательно обманут!
— Генерал, из Сан-Франциско нужно везти компактные грузы. И только те, которые больше негде взять — муку, крупу, масло, соль, патроны, теплую одежду, обувь. За доставку ведь тоже нужно платить. А зачем везти сюда картошку, когда ее тут полно? Кроме того, мы берем у индейцев товар в долг. И рискуют, что их обманут, они. Их еще нужно убедить.
Дэвис фыркнул:
— Мы возьмем у индейцев все, что нам нужно. И сколько нужно.
Ну вот что с ним таким делать? Может, действительно пристрелить?
— Скажите, генерал, ваши солдаты умеют воевать в условиях зимы?
Он картинно выпятил грудь и отчеканил:
— Мои солдаты будут воевать в любых условиях!
— Господин генерал, а вы сами и ваши офицеры, воевали зимой? В снег, метель, мороз?
— Какая разница?
… очень хочется со всей дури врезать в нос самодовольному барану, потом добавить сапогом по яйцам, свалить на пол и долго пинать. Пока не обоссытся и не будет, лежа на полу, вздрагивать от моих шагов и голоса. С работягами так приходилось делать — попадет чмырек в бригаду и начинает борзеть, пока на место не поставишь. Но генерал не бухой сварщик, его безопасней убить, чем набить физиономию, потому приходится сдерживать себя и спокойно убеждать тупого вояку, что он не прав. Сука, не зли меня, ааааа… Спокойно, Колян.
— Разница есть. Но вы не ответили на мой вопрос. Я спросил — умеют ли. А вы ответили что будут. Прикажете — конечно, будут. Но быстро кончатся.
Дэвис с прищуром взглянул на меня:
— Вы считаете, что мы не справимся с местными дикарями?
— Да. Они задавят нас количеством. В Ситхе живет двести индейских семей. По самым скромным подсчетам они способны выставить как минимум двести бойцов, вооруженных английскими штуцерами и американскими винчестерами. С ножами, копьями и луками — около четырехсот. За оружие нужно сказать спасибо британцам и нашим китобоям. На расстоянии дневного перехода от Ситхи, в тлинкитских деревнях, умелых бойцов наберется тысячи две. У вождей в деревнях найдутся фальконеты[90], пушки и бойцы, умеющие с них стрелять. А так же ядра, порох и свинец для картечи в достаточном для пары десятков залпов количестве.
90
Фальконе́т (итал. falconetto, англ. falconet — молодой сокол) или фалькон — название артиллерийского орудия калибра 1–3 фунтов (как правило, диаметр канала ствола = 45–65 мм), состоявшего на вооружении в армиях и флотах в XVI–XVIII веках.