— А чем я могу помочь? — спросил Клаус.
— Загляни в кладовую Хьюго, нет ли там чего-нибудь клейкого.
Когда вам велят сделать что-то необычное и при этом ничего не объясняют, трудно удержаться и не задать вопрос: «А зачем?» Но Клаус давно научился полностью доверять всему, что говорит старшая сестра. Поэтому он сразу же подошёл к большому буфету, где Хьюго хранил разные приправы и специи для блюд, которые сам стряпал. Дверца буфета, как и всё кругом, хлопала и ходила ходуном, будто сражалась с невидимым привидением, Клаус смотрел на буфет, но мысли его были далеко — он думал о своей маленькой сестре, которая удалялась всё дальше и дальше от него. Несмотря на младенческий возраст, Солнышко последнее время явно проявляла интерес к готовке. Клаус вспомнил, как она придумала свой собственный рецепт горячего шоколада и помогла сварить очень вкусный суп, который с удовольствием ел весь фургон. Клаус придержал дверцу буфета и заглянул внутрь. Он не переставал верить, что Солнышко не погибнет и сможет в будущем развить свои кулинарные способности.
— Клаус, я не хочу подгонять тебя, но фургон необходимо остановить как можно скорее, — прервал его думы строгий голос Вайолет. — Ты нашёл что-нибудь клейкое?
Клаус похлопал глазами и вернулся к созерцанию буфетных полок. Как только он стал перебирать и переставлять бесчисленные банки, коробки, бутылки со специями, из буфета прямо ему под ноги выкатился глиняный кувшин.
— Здесь полным-полно клейкого и липкого, — сказал Клаус. — Чего тут только нет: патока из жжёного сахара, клеверный мёд, маисовый сироп, тёмный пряный уксус, яблочное повидло, земляничный джем, какая-то сахарная заливка, кленовый сироп, сгущёнка, обсыпка из коричного сахара, вишнёвый ликёр, рафинированное и сверхрафинированное оливковое масло, лимонный творог, курага, манговая приправа, финиковая паста, острая горчица, фруктовые мягкие пастилки, crema di noci[2], консервированный виноград, тянучки, тыквенная начинка для пирога и почему-то клей. Не знаю уж, зачем Хьюго понадобилось держать клей в буфете. Скажи, что именно тебе нужно из этого набора?
— Всё подряд. Найди способ смешать это вместе, пока я связываю гамаки.
Клаус поднял с пола кувшин и стал сливать в него содержимое банок и бутылок, а в это время Вайолет, усевшись на пол, стягивала узлом шнуры от гамаков, лежащие у неё на коленях. Фургон болтало всё сильнее и сильнее. При каждом толчке Бодлеров мутило, как от морской болезни во время качки. Им чудилось, будто они снова пересекают бурные воды озера Лакримозе, пытаясь спасти одного из своих незадачливых опекунов. Но несмотря на хаос, творившийся кругом, через несколько минут Вайолет стояла с гамаками в руках, крепко связанными с помощью шнуров. Клаус, поглядев на сестру, поднял кувшин, до краёв наполненный густой липкой массой.
— Сейчас я распахну дверь фургона и выброшу наружу гамаки. А ты иди в передний отсек фургона. Открой там маленькое окошко и выплесни всю эту мешанину на колёса. Если гамаки сработают как тормозной парашют, а клейкая смесь облепит колёса и фургон замедлит ход, мы спасены. Мне осталось только привязать гамаки к этой круглой дверной ручке.
— Дьявольским узлом?
— Дьявольский узел не принесёт нам удачи, — сказала Вайолет, вспомнив свои эксперименты с верёвками. — На сей раз я попробую Сумак[3]. Этот узел я сама изобрела и назвала именем моей любимой певицы. Ну вот. Теперь всё в порядке. Надеюсь, больше не развяжется. — Вайолет взглянула на брата: — Ты готов? Можешь вылить свою смесь на колёса?
Клаус прошёл в другой конец фургона и открыл окошко.
— Думаю, я готов, — сказал он неуверенно. — Но прежде чем мы попробуем твоё изобретение, мне хотелось бы кое о чём тебя спросить.
— Если мы не испробуем его немедленно, боюсь, шанса задать мне вопрос у тебя просто не будет, — угрюмо ответила Вайолет. Она ещё раз подёргала узел и повернулась лицом к брату. — Давай, лей! — скомандовала она и распахнула дверь фургона.
Принято говорить, что если у вас имеется комната, да ещё с прекрасным видом, то в любой момент вы имеете возможность расслабиться и насладиться тишиной и покоем. Ну а теперь представьте себе, что эта комната — фургон, который на бешеной скорости мчится вниз по крутой извилистой дороге, а вид из него — жуткая громада гор, убегающая назад за вашей спиной всё быстрее и быстрее, и к тому же ледяные горные ветры больно стегают вас по лицу и забивают дорожной пылью глаза.