Баррис настороженно поднял взгляд.
— А что, эта машина виляет хвостом?
— Если только сзади одиннадцать рыл не сидят, — ответил Арктур.
— Тогда лучше нагрузить багажник мешками с песком, — посоветовал Баррис. — Хватит трёх стокилограммовых мешков с песком. Тогда пассажиры смогут распределиться более равномерно, и им будет удобней.
— А как насчёт трёхсоткилограммового ящика с золотом в багажнике? — спросил у него Лакман. — Вместо трёх стокилограммовых…
— Ты не отдохнёшь? — пробурчал Баррис. — Я тут пытаюсь вычислить инерционную силу этой машины, передвигающейся со скоростью сто двадцать километров в час.
— Она не даст ста двадцати, — заметил Арктур. — У неё цилиндр сдох. Я хотел тебе сказать. Когда я прошлым вечером ехал домой от универсама 7-11, оттуда поршень вылетел.
— Тогда зачем мы карбюратор разбираем? — поинтересовался Баррис. — В таком случае надо было всю голову разбирать. И даже больше. Вполне возможно, у тебя блок цилиндров треснул. Ага, так вот почему она не заводится.
— А что, твоя машина не заводится? — спросил Чарльз Фрек у Боба Арктура.
— Она не заводится, — объяснил Лакман, — потому что мы с неё карбюратор сняли.
— А зачем мы карбюратор сняли? — озадаченно спросил Баррис. — Я уже забыл.
— Чтобы заменить пружины и всякие мелкие фигулечки, — напомнил ему Арктур. — Чтобы машина снова не наебнулась и нас нечаянно не угрохала. Так нам механик со станции «Юнион» посоветовал.
— Если вы, мудозвоны, прекратите трещать как куча торчков навинченных, — прорычал Баррис, — я всё-таки смогу завершить свои вычисления и сказать вам, как эта конкретная машина с её конкретным весом будет справляться с четырёхбаррелевым карбюратором «рочестер», модифицированным, разумеется, меньшими по размеру жиклёрами холостого хода. — Теперь он явно не на шутку озлился. — Так что ЗАТКНИТЕСЬ!
Лакман раскрыл книжку, которую притащил с собой из дома. Затем вдохнул побольше воздуха, раздувая свою и без того мощную грудь. Бицепсы его тоже вздулись.
— Хочу тебе, Баррис, кое-что почитать, — сообщил он и принялся довольно бегло декламировать. — «Он, кому дано узреть Христа более реального, нежели всякая иная реальность…»
— Что-что? — переспросил Баррис.
Лакман продолжал читать:
— «…нежели всякая иная реальность в Мире, Христа всюду сущего и всюду приумножающего величие, Христа как конечное определение и плазматический Принцип Вселенной…»
— Что это за потетень? — спросил Арктур.
— Шарден. Тейяр де Шарден.
— Бли-ин, Лакман, — протянул Арктур.
— «…такой человек воистину пребывает в зоне, где никакая множественность его не тревожит, но коя тем не менее суть наиактивнейшая мастерская универсального самоосуществления». — Лакман захлопнул книжку.
Испытывая сильнейшие опасения, Чарльз Фрек встал между Баррисом и Лакманом.
— Остыньте, парни.
— С дороги, Фрек, — скомандовал Лакман, занося кулак для убийственно-размашистой плюхи Баррису. — Ну, Баррис, сейчас ты у меня такой пизды огребёшь. Нехуй старших говном обкладывать.
С диким и жалобным блеянием Баррис выронил фломастер с блокнотом, а затем неуверенно драпанул к открытой передней двери дома, вопя на бегу:
— Я слышу, как звонят насчёт подержанного карбюратора!
Все трое смотрели, как он исчезает за дверью.
— Я же просто пошутил, — пробормотал Лакман, потирая нижнюю губу.
— А что, если он прихватит свой пистолет с глушителем? — спросил Чарльз Фрек. Его нервозность перешла все границы. Он начал мало-помалу пододвигаться к своей машине, чтобы в темпе залечь за неё, если Баррис опять появится и затеет беспорядочную пальбу.
— Ладно, продолжим, — предложил Лакману Арктур. И они снова по самые уши погрузились в работу с машиной. Чарльз Фрек тем временем опасливо слонялся вокруг своей машины, недоумевая, какого чёрта его вообще сегодня сюда понесло. Сегодня здесь и не пахло той славной атмосферой, какая тут была раньше. Он сразу почувствовал в шутках какой-то скверный подтекст. Что же тут, блин, не так? — задумался он, а потом с мрачным видом забрался в свою машину и завёл мотор.
Неужели здесь тоже всё становится скверно и тяжело, размышлял Чарльз Фрек, как было последние несколько недель в доме Джерри Фабина? А раньше здесь было славно — все торчали и оттягивались, тащились от кислотного рока, особенно от «Стоунз». Донна сидела в своей кожаной курточке и сапожках, наполняя капсулы, Лакман забивал косяки и рассказывал про семинарские занятия, которые он планирует вести в Калифорнийском университете Лос-Анджелеса на предмет курения дури и забивания косяков, и как он в один прекрасный день забьёт идеальный косяк, который затем поместят под стекло, в заполненный гелием демонстрационный ящик Зала Конституции как часть Американской истории, рядом с другими подобными предметами примерно такой же значимости. Если оглянуться назад, подумал Чарльз Фрек, даже когда мы с Баррисом недавно сидели в «Фиддлерсе»… даже тогда было лучше. Всё началось с Джерри Фабина, подумал он. Сюда обрушивается то же самое, что унесло Джерри. Как могут такие славные дни, события и моменты так скоро сделаться отвратительными, причём без всякой причины, без всякой реальной причины? Вдруг раз — и перемена. Которую ничто не вызвало.