Надо же, какую пруху можно по чистой случайности обнаружить — по сути, из-за того, что чёрно-белый без особого умысла за ним пристроился. Новый, нежданный источник Вещества С! Чего же тогда ещё от жизни просить? Теперь Чарльз Фрек может спокойно рассчитывать на ближайшие две недели, почти на полмесяца, прежде чем загнётся или почти загнётся — лишение Вещества С делало из этих двух состояний одно и то же. Две недели! Сердце воспарило, и на какой-то момент Чарльз Фрек почуял вплывающий в открытые окна машины аромат краткого весеннего возбуждения.
— Хочешь, поедем с Джерри Фабином повидаемся? Я отвожу груз его барахла в третью федеральную клинику, куда его прошлой ночью забрали. Перевожу понемногу за раз, потому как есть шанс, что его оттуда выпустят. В лом будет потом всё назад перетаскивать.
— Мне с ним лучше не видеться, — пробормотала Донна.
— Так ты его знаешь? Джерри Фабина?
— Джерри Фабин думает, что это я первая его сикарахами заразила.
— Тлями.
— Ну, тогда он сам не знает, что это такое. Нет, мне лучше от него подальше. В прошлый раз, когда мы с ним виделись, он просто взбесился. Это всё активные центры рецепторов у него в мозгу — я, по крайней мере, так думаю. Похоже на то — судя по тому, что теперь в государственных брошюрах пишут.
— Это ведь уже не восстановишь, да? — спросил он.
— Не восстановишь, — подтвердила Донна. — Это необратимо.
— Люди в клинике сказали, что мне позволят с ним видеться. И они считают, что он сможет типа работать. Ну, это самое… — Чарльз Фрек сделал малопонятный жест. — Это самое, значит… — Он повторил жест. Сложно было подыскать слова для того, что он хотел сказать о своём друге.
Взглянув на него. Донна поинтересовалась:
— А у тебя, часом, речевой центр не повреждён? В твоей — как бишь её? — затылочной доле?
— Нет, — решительно отрезал он.
— А вообще — есть тут какие-то поражения? — Она похлопала себя по голове.
— Нет, это просто… ну, это самое. Мне трудно про эти злоебучие больницы говорить. Клиники нейроафазии у меня просто в печёнках сидят. Было дело, навещал я там одного парня — так он пытался воском полы натирать. Ему сказали, что он хрен воском полы натрёт, то есть он не мог просечь, как это делается… Что меня достало, так это что он всё пытался и пытался. Причём не час-другой-третий. Когда я через месяц снова приехал, он всё ещё пытался. Снова и снова — как в тот раз, когда я впервые там его навещал. Он всё не мог просечь, почему у него не выходит. Я помню выражение его лица. Он был уверен, что всё у него получится, если он будет пытаться врубиться в то, где он просерается. Он всё спрашивал и спрашивал: «Что я не так делаю?» И никак ему было не объяснить. То есть ему втолковывали — блин, да я сам ему втолковывал, — и как от стенки горох.
— Я читала, что первыми, как правило, в мозгу сдают активные центры рецепторов, — спокойно объяснила Донна. — Если кто-то типа съел что-нибудь не то или слишком много. — Она наблюдала за идущими вперёд машинами. — Смотри, там этот новый «порше» с двумя моторами. — Она возбужденно ткнула пальцем. — Ух ты, блин!
— Знавал я одного парня, — сказал Чарльз Фрек. — Так он у одного из этих новых «порше» провода закоротил, выехал на Риверсайд-фривей и аж до ста семидесяти пяти его разогнал — полный атас. — Он махнул рукой. — И прямо в хвост полуприцепу. Похоже, он его просто не заметил. — Тут Чарльз Фрек прогнал в голове глючный номер: он сам за рулём «порше», но замечает полуприцепы, все до единого полуприцепы. И все остальные на шоссе — на Голливуд-фривее в час пик — как пить дать его замечают. Все смотрят на долговязого, широкоплечего симпатягу в новеньком «порше» — как он запросто делает двести миль в час, а все менты только пасти разевают.
— Ты дрожишь, — сказала Донна. Потом протянула руку и положила ладонь ему на плечо. Спокойное прикосновение, на которое он сразу откликнулся. — Притормози.
— Устал я, — пробормотал Чарльз Фрек. — Уже двое суток на ногах. Всё с Джерри сикарах собирали. Пересчитывали и в банки складывали. А когда наконец обломались, встали и собрались наутро положить банки в машину, чтобы взять с собой и показать доктору, там уже ни хрена не было. Одна пустота. — Теперь он и сам чувствовал, что дрожит, видел свои дрожащие руки на баранке при скорости двадцать миль в час. — Ни в одной злоебучей банке. Ни хрена. Никаких сикарах. И тут до меня дошло — как кувалдой долбануло. Я въехал насчёт его мозгов — ну, мозгов Джерри. Что они у него палёные.
В воздухе уже не пахло весной, и Чарльз Фрек внезапно подумал, что ему срочно нужен дозняк Вещества С; только сейчас до него дошло, что сегодня он, наверное, принял меньше, чем нужно. К счастью, у него был с собой переносной запасец — в самом дальнем конце бардачка. Он лихорадочно принялся искать, где бы припарковаться.