Выбрать главу

— Нет, — признался Зерван.

— Это я продал ему заклинание, приманивающее оборотней прямо к творящему и его отряду. Правда, оказалось, что действие весьма избирательно, и не влияет на оборотней, не утративших разум до конца. Но все равно, мы очень довольны: он титулом, я — платой.

Ну и еще одно. Никто в здравом уме не станет продавать рецепты всем подряд. Сложные компоненты и так нелегко достать, если заклинание будут знать все — вам самим нечем будет их творить. Если я скажу вам и всему свету, что заклинание омоложения требует все тот же корень мандрагоры — вы думаете, что сможете достать хоть один? Да ни за какие деньги не сыщете.

— А вы знаете это заклинание?

— Нет. Там сорок пять компонентов, из которых я только корень и знаю. Так что на данный момент все мои клиенты очень довольны. Я продаю один рецепт только в одни руки — и никому больше. С условием, что покупатель никому не раскроет его. Все довольны: маги становятся единоличными обладателями нового рецепта, а я могу следить за тем, чтобы мои заклинания не распространялись. Стоит кому-то перепродать мои рецепты, как я тотчас же узнаю, кто именно это сделал. И больше он ничего не получит.

— Мудро, — кивнул вампир.

— Еще бы. Мой отец был купцом, но желал для меня участи получше. И отдал на обучение магу, стоило мне проявить минимум таланта. Волшебника из меня не получилось — я стал теоретиком, а не практиком. Но успешным, как видите.

Вампир кивнул:

— Вы правы. Значимость человека обычно определяется значимостью его врагов, а вас уже хотят ограбить или убить. На опасную стезю вы встали.

Бах только отмахнулся:

— Недоразумение, видимо. Я не интересен сильным магам, своими скромными рецептами мне не пошатнуть их положения. Потому что способность сжечь одним словом десяток солдат будет цениться всегда. Артефакты, создаваемые магами, будут цениться всегда. Ну а мои узкоспециализированные рецепты… как вы думаете, кто мои покупатели? Маги, купить новые заклинания по карману только им. Так что сильным магам я не конкурент, для средних — благодетель, слабых же не боюсь. Просто кто-то решил, что и сам сможет расшифровать книги, если получит их. Многие кинулись за ними — да только я все хранил в секрете, пока не скупил их подчистую.

Зерван кивал, слушая словоизлияния мага. Конечно же, столько времени быть никем, бездарью, молча корпеть над сотнями книг — и, наконец, достичь-таки успеха. Кому не захочется похвастаться своим умом после этого, но так, чтобы не выдать ценной информации? Он, Зерван, идеально подходит на роль слушателя, в магии не очень-то и смыслящего. Вот теперь понять бы, что эти новые знания могут ему дать!

Глава 4

Неслышная поступь рока

Тааркэйд забросил ногу за ногу и поднял руку. Слуга тотчас же вложил в нее бокал вина.

— Друг мой Рольф, тебе опять не повезло. Героическое деяние вновь украли у тебя из-под носа, да еще и оскорбили. Могу только догадываться, что ты чувствуешь после этого…

— То же, что и человек, которому высморкались в карман дважды, — пожал плечами рыцарь, — я мотаюсь по стране, пытаясь хоть где-то облегчить жизнь народа, и каждый раз остаюсь в дураках. И что хуже всего, эта громадина зеленорожая просто испортила голову. Размозжила так, что ни один таксидермист чучела не сделает.

Сидящие за столом сдержанно засмеялись, глядя, как король расплывается в добродушной улыбке.

— Да и ладно. Голову тигра на стену повесили как дар, все отлично. Голову оборотня, купленную за деньги, вешать как-то не с руки. Купленный трофей — не трофей, вы понимаете меня, господа?

— Разумеется, ваше величество, — поддакнул баронет Фаннард, — только осмелюсь напомнить, что вы значительно увеличили награды за истребление всяческих кровожадных тварей из вашей собственной казны. Ни один король до вас столько не тратил на это, и народ должен был сам нанимать охотников. Пусть за деньги — но такие трофеи все равно ваши законные по праву.

Остальные присутствующие дружно закивали, соглашаясь, и Тааркэйд поймал себя на желании врезать кубком по каждой подхалимской роже, начиная с Фаннарда. Ладно, ему недолго осталось терпеть и улыбаться в ответ на их безыскусную, примитивную лесть. В конце концов, этих вот уродцев, сыновей состоящих в Совете Благородных дворян, он сам выбрал себе в собутыльники: тонко льстить не умеют, ибо ума, хвала Хамруту, нет. А это как раз самое главное.

полную версию книги