Нина ВОРОНЕЛЬ — родилась в Харькове. Закончила физико-математическое отделение ХГУ, а затем литературный институт. Автор нескольких сборников детских стихов и многочисленных переводов. Приехала в Израиль в 1974 г. Издала сборник пьес «Прах и пепел» и книгу стихов «Папоротник». Две ее пьесы были поставлены в Интер-Арт театре (Нью-Йорк) в 1975 г. По ее сценарию был поставлен телефильм «День из жизни профессора Крейна».
Михаил ГЕНДЕЛЕВ — родился в 1950 г. в Ленинграде. Получил медицинское образование. В Израиле с 1977 г. Автор книги «Въезд в Иерусалим» (стихи 1972–1976 гг.) и публикаций в русскоязычных литературных журналах.
Леонид ГИРШОВИЧ — родился в 1948 г. в Ленинграде. Закончил Ленинградскую консерваторию по классу скрипки. Работал в симфоническом оркестре Ленинградской филармонии. С 1973 г. живет в Израиле, играет в оркестре Израильского радио. Публиковался в альманахе «Шамир 1976», в журналах «Время и мы» и «22». Отдельной книгой вышла повесть «Перевернутый букет».
Владимир ГЛОЗМАН — родился в 1951 г., жил в Москве. В Израиле с 1973 г. Публиковал стихи и прозу в журналах «Менора», «Время и мы», «22», переводы стихов с английского и иврита — в журналах «Новый мир», «Менора», «Сион», «Время и мы». В 1978 г. издал книгу стихов «Милостивый государь».
Савелий ГРИНБЕРГ — поэт, переводчик, литературовед. Был старшим научным сотрудником музея Маяковского, читал лекции в Театральном музее. В Израиле с 1973 г. В Иерусалиме вышла его книга «Московские дневниковинки» (1979 г.). Переводы стихов Ибн-Габироля и современных израильских поэтов публиковались в журналах «Возрождение», «Время и мы», «Сион», «22», в альманахе «Шамир 1976». Отдельным изданием вышел сборник переводов стихов Д. Авидана «Криптограммы с борта разведспутника».
Давид ДАР — родился в 1910 г. в Петербурге. С 1948 по 1977 гг. был членом Союза советских писателей. В 1977 г. приехал в Израиль. Автор двенадцати книг, изданных в СССР — повести, рассказы, очерки, пьесы.
Зиновий ЗИНИК — родился в 1945 году в Москве. Учился в художественной школе живописи и ваяния, в МГУ, на курсах театральной критики при журнале «Театр». Выехал в Израиль в 1975 г. Публиковался в журналах «Время и мы» («Извещение» и «Перемещенное лицо»), «Менора», «Континент».
Леонид ИОФФЕ — родился в 1943 г. До 1972 г. жил в Москве. В настоящее время живет в Иерусалиме. Публиковал стихи в журналах «Менора», «Время и мы». В 1977 г. издал два сборника стихотворений: «Косые падежи» и «Путь зари».
Борис КАМЯНОВ — родился в 1945 г. в Москве. Приехал в Израиль в 1976 г. Выпустил сборник стихотворений «Птица-правда», печатался в русских изданиях Израиля и Европы. Подготовил к печати вторую и третью книгу стихотворений.
Феликс КАНДЕЛЬ — родился в 1932 г. в Москве. Окончил авиационный институт. Работал инженером-конструктором. С 1963 г. — профессиональный литератор. Публиковал рассказы в периодической печати. Писал программы для радио и телевидения, а также сценарии для мультфильмов. В 1977 г. приехал в Израиль.
Рина ЛЕВИНЗОН — родилась в Москве, жила в Свердловске, где закончила Институт иностранных языков. Печаталась в литературных журналах, выпустила две книги стихов. В 1976 г. приехала в Израиль. Здесь вышла в свет ее книга стихов «Два портрета» и детская книжка «Веселые стихи».
Григорий ЛЮКСЕМБУРГ — родился в 1944 г. в Кзыл-Кия. Окончил Ташкентский Университет. Филолог. Работал спецкорром газеты «Пионер Востока». Приехал в Израиль в 1972 г. Участвовал в Войне Судного дня, был дважды ранен. Книга «Стихи и проза» вышла в 1977 г. Работает механиком, выступает с концертами как поэт-песенник.
Эли ЛЮКСЕМБУРГ — родился в 1940 г. в Бухаресте. Во время войны эвакуировался в Ташкент. Там окончил школу, Ирригационный техникум, Институт физической культуры. В 1972 г. приехал в Израиль, где в 1975 году была издана его книга «Третий Храм», включающая и два публикуемых рассказа. Печатался в журналах «Сион», «Рассвет», «Возрождение», «Менора», «Посев». В 1978 году книга «Третий Храм» была переведена на иврит.
Лев МЕЛАМИД — родился в 1944 г. в Москве. Окончил МГУ. В Израиле с 1974 г. Опубликовал в журнале «Время и мы» повести «Сладкая жизнь Никиты Хряща», «Ехать — не ехать» и цикл рассказов «Ностальгические баллады». «Сладкая жизнь Никиты Хряща» в переводе на французский язык вошла в альманах «Время и мы» издательства Альбин Мишель (Париж).