- Мое почтение, - раздался баритон Балабахера, очевидно, адресованный Чолли.
Снова пробасил Шаклер:
- Познакомьтесь, его честь, Винсент Балабахер из Бюро межзвездных сношений.
- Весьма рад, - проговорил Чолли.
Дар фыркнул в кружку.
- Да, - пробормотал Балабахер, - генерал упоминал что-то о благотворном влиянии вашей коммерции на туземцев.
Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.
- Генерал слишком добр ко мне, - скромно произнес Чолли. - А рассказывал он о военных игрищах с аборигенами?
- Это временная мера, - засмеялся генерал. - Я надеюсь добиться вечного мира, основанного на взаимном понимании.
- Конечно, конечно, - быстро проговорил Балабахер. - Признаюсь, мне не терпится взглянуть на эти игрища самому.
- Безусловно, ваша честь, - сказал Шаклер. - К сожалению, дела не позволяют мне сопроводить вас, но кто-нибудь обязательно сопроводит. Надеюсь, вы извините меня?
- Конечно, - раздался шлепок. Очевидно, это рука Балабахера пошлепала по плечу генерала. - Не надо извиняться, старина. Мне тоже приходилось руководить. Конечно, я вас понимаю.
- Так я и думал, - сказал генерал Шаклер. - Чолли, надеюсь, ты подберешь самого лучшего из своих коммивояжеров в спутники его чести, господину Балабахеру?
- Разумеется, - ответил Чолли, после чего в открытую дверь заглянула его голова. Он поманил к себе Дара.
- Непременно самого лучшего. Да вот он собственной персоной! Мой друг Ардам позаботится, чтобы вы сошлись с нашей уютной планеткой накоротке.
- Тронут вашей заботой, - любезно промолвил Балабахер. - Кстати, я позаботился, чтобы пилот передал официальный запрос в Бюро о подтверждении моих полномочий.
- Лайнер отправится к Терре через неделю, - сообщил Шаклер. - Но прошу набраться терпения, ваша честь. В конце концов, до Терры почти два месяца лету.
- Понятно, понятно, - воскликнул Балабахер. - Во всяком случаев уже через полгода можно ожидать ответа. Впрочем, тешу себя надеждой, что наши документы обнаружатся раньше.
- Я абсолютно уверен, что мы так или иначе разрешим стоящую перед нами дилемму, - заверил его Шаклер. Что-то пискнуло у него в кармане, и он сдвинул брови. - Да что они, не могут обойтись без меня полчаса... Да, Фордстэм. Что там стряслось? - буркнул он. - Да-да, уже иду... Простите, ваша честь, дела. Один из солдат всерьез решил жениться на аборигенке, и вождь племени чрезвычайно озабочен предстоящим событием. К свободной любви они уже привыкли и знают, как с этим управляться. Новый поворот их взволновал.
- Да, рано или поздно такое должно было произойти, - задумчиво произнес Балабахер. - Кстати, какова ваша политика в отношении смешанных браков?
- В данный момент никакая, - признался Шаклер, - но к тому времени, когда я доберусь до штаб-квартиры, надеюсь ее выработать. Прошу извинить, - с этими словами генерал хлопнул входной дверью.
Дар принялся мысленно отсчитывать секунды. Когда он досчитал до пяти, снаружи донесся восторженный взрыв голосов. Шаклер давно поджидал подобного случая. Может быть, у него и не было выработанной политики по этому поводу, но все остальное у него было на мази.
- Здесь всегда столь шумно выражают свои чувства? - спросил Балабахер.
- Совсем наоборот, - признался Чолли. - Впрочем, зачем рассказывать. Ардам, возьми нашего приятеля и покажи его чести, господину Балабахеру, все.
- Мм? - замялся Дар, но чувствительный удар Самми локтем в бок заставил его отреагировать на новое имя. - Ах, да-да-да! - Дар покинул заднюю комнату в сопровождении Самми и предстал перед Балабахером в новом обличий. - Если поторопиться, ваша честь, мы успеем на двухчасовую войну. Пока, Чолли, - в его голосе послышалась скорее угроза, чем обещание.
5
Дар поднял кружку трясущейся рукой и жадно влил в себя остатки пива.
- Говорю тебе, не знаю, как это выдержу.
- Ты чего? - Чолли принял пустую кружку и подал полную. - Да он тебя ни за что не признает.
- Ха, мне уже нечего ему показывать, - Дар изумленно уставился на свою кружку. - Я же только что ее выпил.
- Будет тебе, сынок, - утешал Чолли. - Планета полна чудес, а ты не можешь организовать недельное турне. Не стоит переживать. Что ты ему уже показал?
- Сейчас, дай сообразить, - Дар принялся загибать пальцы. - Стена... э... все пятьдесят километров. Двухчасовая война. Деревня вольмарцев, восьмичасовая война, потом конференция с Шаклером. Двухчасовая война. Гимнастическая площадка для солдат и рынок. Гимнастическая площадка для офицеров и рынок. Конференция с Шаклером. Двухчасовая война. Торговля с вольмарцамн. Мастерские вольмарцев. Восьмичасовая война. Конференция с Шаклером. Двухчасовая война. У меня сложилось впечатление, что у Балабахера скрытая тяга к милитаризму.
- Вы будете смеяться, но у меня то же самое впечатление, - вставила Самми.
- Но ты еще не показал парадный плац и гауптвахту, - заметил Чолли.
Дар отрицательно затряс головой:
- Это вызовет тягостные эмоции.
- У кого? У Балабахера?
- Нет, у меня.
- А маленький театр с концертным залом?
- Он навеет смертную скуку.
- Почем ты знаешь? Может статься, твой наниматель обожает не только театр военных действий. Потом существуют же еще радиостудия, стереостудия, бараки...
- Далеко не самые злачные места, не находишь, - съязвил Дар.
Чолли пожал плечами.
- А кто тебя просит развлекать? Ты всего лишь гид, и думаю, тебе бы не хотелось, чтобы у Балабахера создалось превратное представление о своем спутнике.
- Да, - согласился Дар, - ты, как всегда. прав.
Бармен кряхтя распрямился.
- Как видишь, тебе некого винить, кроме себя, что с Балабахером приходится трудно.
- В том-то и странность, - Дар сдвинул брови. - С ним вовсе не трудно.
- Конечно, с ним трудно, ты сам на его ме... Повтори, что ты сказал?
- С ним вовсе не трудно, - повторил Дар. - Он становится приятнее день ото дня. Сегодня был прямо-таки душкой. Меня поражает, насколько ошибочным оказалось первое впечатление от этого человека.
- А меня поражает другое: каким прекрасным психиатром оказался генерал, - хмыкнул Чолли.
В углу что-то забибикало. Самми встрепенулась.
- Головизор? Здесь?
Чолли прошаркал к телефону.