Выбрать главу

— Какого черта ты здесь околачиваешься с утра пораньше?

— Я жду одного человека, — объяснил Йонас.

— По делу?

— Да.

— Что-нибудь связанное с двойным убийством?

— Нет, это меня не касается.

— А если бы касалось, я мог бы кое-что рассказать, если, конечно, тебя это интересует!

— Так говори уж!

— Ну нет, надо немного подождать. Посмотрим, как будут развиваться события. Может быть, в другой раз расскажу. Многое еще может случиться, не правда ли?

— А что вы здесь делаете? — спросил сыщик.

— Всякие дела есть!

— Странно, зачем здесь Большой Дик?

— Черт его знает! Он старый моряк!

— Что-нибудь связанное с CIA?[30]

— Тсс!

— С Secret Service?[31]

— Тс! Тс! Здесь морской ветер и сильный сквозняк, — сказал Микаэль.

— А кто второй?

— Это Джонсон, мой товарищ. Но я спешу. Увидимся в другой раз. Может быть, тогда у меня будет кое-что для тебя.

И Микаэль направился к своей компании.

Йонас был очень удивлен. Микаэль, его старый друг, во время войны состоял на службе в гестапо и оказал Йонасу огромные услуги, пожалуй, даже спас ему жизнь. Это было в тот период, когда немцы преследовали полицию, и Йонас таким образом стал патриотом и участником движения Сопротивления. Впоследствии Йонас отплатил своему другу той же монетой и помог Микаэлю, когда тот попал в затруднительное положение из-за мелких делишек на черной бирже. Но Джонсона он не знал. И что понадобилось Большому Дику в Южной гавани в такую рань, он тоже не мог догадаться. Дик и вправду когда-то служил моряком, но это было много лет назад; теперь он занимался совсем другими делами. Сержант полиции Йонас не переставал удивляться.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Великан-официант с лицом боксера стал благосклоннее смотреть на Йонаса, видя, какие у него важные знакомые. Не дожидаясь заказа, он принес ему новую порцию пива.

— Спасибо, — сказал Йонас.

— Желаете еще чего-нибудь, господин?

— Нет.

В трактире жужжали мухи, их было тут очень много. Вероятно, они залетали со двора, из кроличьих клеток. Время от времени весь дом содрогался — это большой кран переносил над ним грузы. Когда же кран стоял, было слышно, как во дворе поет петух, а из города развалин по ту сторону дамбы доносилась далекая пулеметная стрельба. Йонас сидел спиной к трем таинственным посетителям. Он не мог разобрать ни слова из их разговора, только слышал, что Большой Дик говорит громче других и порой стучит кулаком по  столу. Компания выпила уже немало водки и пива.

Наконец пришел человек, которого ждал Йонас. Он как-то бочком протиснулся в дверь и неуверенно осмотрелся вокруг. Этот худощавый человек с черными усами был оптовый торговец Тульпе, специалист по части металла. Одетый в светлый мягкий летний костюм с белым галстуком, Тульпе выглядел очень бледным, несмотря на то, что яркое солнце в течение нескольких недель пылало над страной. Он поздоровался с такой любезностью, которая в кафе «Шлюз» бросалась в глаза. Нет, пива он не хочет, ему надо тотчас же мчаться дальше, у него масса дел, которые требуют немедленного рассмотрения.

— Они прибыли, — шепнул он. — Все в порядке. Француза зовут Менар, Морис Менар, он намерен поселиться в отеле «Бристоль».

— Сколько их там?

— По крайней мере, пять штук.

— И это все?

— Пока все, насколько мне известно. Завтра утром узнаю поточнее. Мы можем встретиться около двенадцати в ресторане «Спагетти».

— Хорошо, — сказал Йонас. — А сегодня?

— В три часа. На улице Виктории, 121Б, четвертый этаж налево. На дверной дощечке фамилия «Гросс».

Йонас кивнул. Память у него была великолепная, он мог не записывать.

— А где я найду их?

— Два находятся в диване.

С этими словами оптовый торговец Тульпе попрощался и снова бочком и так же поспешно удалился. Большой Дик, сдвинув брови, посмотрел ему вслед. Йонас заказал себе еще пива.

Несколько времени спустя он звонил в «Ярд» из какого-то маленького мрачного потайного помещения. Тут было почти так же душно и жарко, как в «шкафу» в «Ярде», где обычно сидели арестанты, ожидая, когда их вызовут на допрос. Официанту не полагалось слышать, о чем он будет говорить, поэтому Йонас прикрыл рот рукой и произносил слова очень тихо, прямо в трубку, от которой несло луком. Дело касалось шайки, промышлявшей контрабандным золотом. Теперь он напал на ее след. Результата можно ждать уже сегодня. Требуется ордер на обыск. Сержант полиции Факс должен быть наготове к двум часам. Более подробные указания — после завтрака.

Повесив на рычаг липкую трубку, он отправился допивать свое пиво. Пот лил с него градом. Большой Дик покосился на сыщика. Официант с перебитым носом уничтожал мух, хлопая салфеткой. Он почувствовал облегчение, когда Йонас заплатил за пиво и встал. Уходя, полицейский отвесил поклон трем господам. Большой Дик попрощался с ним, оттопырив вверх указательный палец. Микаэль поднял всю руку и многозначительно подмигнул.

Сержант полиции Йонас в последний раз видел своего доброго друга Микаэля в живых.

Йонас покатил на велосипеде обратно в город, проделав весь сложный путь в пыли, под жаркими лучами солнца. Еще рано. Он успеет еще кое-что сделать до намеченного на пятнадцать часов мероприятия на улице Виктории. Например, неплохо бы нанести небольшой визит в «Специальный листок». Его редактор Стенсиль, друг полиции, будет благодарен, если ему дадут знать, что сегодня должно произойти, — у Стенсиля страсть к уголовным историям. В это время дня еще можно застать его в редакции; после двенадцати часов редактор переносит свою деятельность в винный погребок «Соломон».

«Специальный листок» был газетой, выходящей в дневное время, поэтому работа в редакции кончалась рано.

По существу, это был отпрыск газеты «Дагбладет», и обе редакции помещались в одном и том же здании на Центральной площади против ратуши и ресторана «Спагетти». Вместе с редактором Савлем Стенсилю удалось сделать газету признанным органом пропаганды западной культуры и западного образа жизни, и оба редактора могли наряду с редакторами Зейфе и Скаутом радоваться благосклонности американского посольства. Старшего сержанта Йонаса сразу же пригласили войти.

— Hello, boy![32]  — весело приветствовал его Стенсиль. — Glad to see you[33]!

— Надеюсь, я не помешал? — спросил Йонас.

— No, no![34]  Для полиции я всегда дома! — И толстяк указал сигарой на стул: — Please[35]. Шлепайтесь на сиденье, инспектор!

Редактор как раз просматривал кипу американских фотографий и отбирал пикантные снимки для последней страницы «Специального листка», перекатывая сигару из одного угла рта в другой. Он предложил Йонасу взглянуть на фотографии.

— Вот посмотри-ка! Что ты скажешь об этой цыпочке? Хороша ведь, а?

— Вот это да! — Старший сержант с интересом стал рассматривать снимок раздетой дамы.

— Прямо жаркое из барашка, — сказал редактор. — Это мисс Ивлин Шугер из Майами. Наиболее высоко оплачиваемая проститутка во Флориде. Ее бедра застрахованы в семьдесят тысяч долларов!

— Кругленькая сумма! — изумился сыщик.

— А вот эта! Как тебе нравится это сокровище?

— Ну и ну! — поразился Йонас. — Что там у нее на заду?

— Это самый последний крик моды в Палм-Бич. Девушка сделала татуировку на своих полушариях, два портрета Макартура — по одному на каждом.

Сыщик со знанием дела стал рассматривать это интереснейшее явление. Когда-то он работал в полиции нравов и был знаком с подобного рода забавами.

— Потрясающе! — заявил он.

— Yes![36] Русским никогда не достичь чего-нибудь в этом роде! Они там в Кремле и понятия не имеют о психологической стратегии. Есть какие-нибудь новости у вас в «Ярде»? Как обстоит дело с двойным убийством? Сознался ли лектор?

вернуться

30

CIA — начальные буквы от Central Intelligence Agency (название американской разведки). — Прим. перев.

вернуться

31

Secret Service — секретная служба, разведка (англ.). В данном случае название английской разведки. — Прим. перев.

вернуться

32

Алло, молодой человек! (англ.)

вернуться

33

Рад вас видеть! (англ.)

вернуться

34

Нет, нет! (англ.)

вернуться

35

Пожалуйста (англ.).

вернуться

36

Да! (англ.)