Снейп отвернулся к своему рабочему столу. Гарри поставил свой котел на огонь, украдкой наблюдая за Снейпом. Гарри гадал, что произойдет с человеком, совершившим такие ужасные преступления. Он отправится в Азкабан? Если да, то как это отразится на Ордене и их общей борьбе с Волдемортом?
- Поттер, вы никогда не закончите, если будете пялиться на меня, - раздраженно рявкнул Снейп. - Ну, что вы уставились?
- Ничего, - сказал Гарри. Он помедлил секунду, затем продолжил: - Мне просто интересно… вы сказали, что есть много зелий, которые относятся к области Темных искусств - яды и так далее. Значит ли это, что только темный волшебник будет использовать их?
Снейп выглядел едва ли не растерянным – казалось, он не ожидал, что Гарри настолько заинтересуется уроком, чтобы задать вопрос
- Зелья не похожи на заклинания, Поттер. В их подготовке или использовании нет необходимости испытывать определенные эмоции, так что любой человек с адекватными навыками мог бы приготовить и использовать их.
- Но будет ли кто-то, кроме темного волшебника, использовать зелье Империус, например?
Снейп пожал плечами: «Трудно сказать, как поступит человек, особенно в безвыходном положении.»
- Вы бы его использовали?
Снейп бросил на Гарри пронизывающий взгляд. Гарри сохранил бесстрастное выражение лица, используя окклюменцию, чтобы защитить свой разум от собеседника. Наконец профессор заговорил:
- В некоторых случаях - да, я бы охотно его использовал.
У Гарри упало сердце.
- Так вы полагаете, что цель оправдывает средства?
- Мракоборцам дан карт-бланш на использование Непростительных Проклятий. Эти зелья не хуже.
- Но если мы будем использовать ту же тактику, что и наши враги, чем мы лучше их? Если мы готовы использовать любые средства, чтобы достичь наших целей, как мы можем утверждать, что мы лучше, чем те, с кем мы боремся?
Гарри остановился. Снейп стоял неподвижно и смотрел на него с тем же непроницаемым выражением, что и позапрошлой ночью, когда Гарри назвал его экспертом по части угрызений совести.
- Некоторые считают шпионаж неприемлемой тактикой, - сказал Снейп ровным тоном, лишенным всяких эмоций, - так что все зависит от точки зрения. Каждая ситуация является уникальной, общих ответов не существует – только частные. Или вы имеете в виду что-то конкретное?
У Гарри пересохло во рту. «Нет», - прошептал он, не поднимая глаз.
- Тогда я предлагаю вам сосредоточиться на вашем зелье. - Снейп вернулся к своей работе, и Гарри, не смея дышать, последовал его примеру.
***********
Снейп добавил волос единорога в свой котел и взглянул на Поттера. Мальчишка сидел как мышь под метлой, изо всех сил стараясь не привлекать к себе внимания. Снейп усмехнулся. Несмотря на то, что Поттер стал сравнительно компетентным в окклюменции, он так и не научился скрывать свои чувства, они были крупными буквами написаны у него на лице.
Не требовалось применять легилименцию, чтобы понять, что у него на уме. Смесь страха и отвращения в этих зеленых глазах могла означать лишь одно: Поттер сожалел о том, что так опрометчиво одарил своего учителя отпущением грехов.
Этого следовало ожидать.
Некоторые вещи не могут быть прощены. Снейп знал, что парень переоценил свои силы, и в конечном счете был даже рад, что это наконец произошло. Удерживать Поттера на расстоянии на протяжении этих двух месяцев было непросто.
Поначалу мальчишка пытался завязать с ним разговор, но, наконец осознал, что учитель не приветствует эту инициативу. К сожалению, легче не стало. Поттер оставил попытки наладить отношения и набычился, что было еще хуже. Как сказал Люпин, мальчишка был явно разочарован, и это приводило Снейпа в бешенство.
Его дело – защищать Поттера, которому предстояло сыграть важную роль в падении Темного Лорда. Это было единственное, что имело значение для Снейпа, и он был честен с Поттером, говоря о цене, которую готов заплатить. Он был готов на все ради победы, даже терпеть Поттера.
Но не дружить с ним! Конечно, он никогда не обещал ничего подобного. Это было просто смешно. Немного вещей привлекали Снейпа меньше, чем дружба с мальчишкой, особенно после того отвратительного вечера, когда ему пришлось исповедаться перед ним. Только такой тупица, как Поттер, мог не понять, что после этого Снейпу тошно на него смотреть!
Снейп взглянул на своего ученика еще раз, и горькая улыбка коснулась его губ.
Вероятно, Поттер сейчас чувствует то же самое. И отлично. С короткой усмешкой мастер зелий вернулся к своему котлу, чувствуя себя непринужденно впервые с того ужасного вечера после сражения в Хогсмиде.
Следующие несколько дней были худшими из тех, что Гарри провел в доме на площади Гримо. Собрать доказательства оказалось не таким простым делом, как предполагал Моуди. Снейп поддерживал в лаборатории хирургическую чистоту, там не было ни пылинки, уж не говоря о волосах или крови. Он не держал никаких личных вещей в прихожей, даже свою мантию не оставлял на вешалке – все его имущество находилось в спальне и кабинете, которые были всегда заперты и, несомненно, охранялись заклинаниями. Даже в штаб-квартире Ордена Феникса Снейп, похоже, не доверял никому.
Уроки зельеварения также проходили не лучшим образом, даже хуже, чем прежде. Гарри не мог сосредоточиться в присутствии Снейпа, его рассеянность злила учителя, и ни один урок не обходился без язвительных замечаний.
Хуже того, Гарри был уверен, что Снейп его в чем-то подозревает. Чем еще можно было объяснить его насмешливые, презрительные взгляды? При этом зельевар не выглядел обеспокоенным, напротив, казалось, ситуация доставляет ему удовольствие. Был ли он уверен в том, что никто никогда не сможет доказать его вину? Или он просто наслаждался мучениями Гарри на своих уроках?
Гарри привычно развернул газету, собираясь пробежать глазами некрологи. Однако небольшая статья на первой странице привлекла его внимание.
«Пожирательница Смерти стала жертвой магловских убийц.
Весьма символичный пример, в котором проявилась высшая справедливость. Офелия Броснан, сорока двух лет, известная как Пожирательница Смерти, ареста которой давно добивалось Министерство Магии, была зарезана вчера вечером в переулке в районе Ист-Энда, предположительно грабителями-маглами. Тело было обнаружено на магловской улице и осмотрено магловской полицией, прежде чем на место происшествия прибыли авроры. Не было никаких свидетелей. Единственная информация, предоставленная аврорами, заключается в том, что Броснан была заколота ножом и ограблена – хотя непонятно, какую пользу маглы могут извлечь из галеонов и сиклей.»
Гарри уставился на газетный лист. Ему очень хотелось верить, что на Офелию Броснан напали маглы, но что-то подсказывало ему, что это не так. Это была шестая Пожирательница за несколько недель – слишком много совпадений!
- Что ты читаешь, Гарри? – заинтересовалась Джинни.
- Ничего! – Гарри поспешно закрыл газету.
Джинни смотрела на него недоверчиво, к счастью, её отвлек звук открывающейся двери.
- Папа!
Джинни встала, чтобы обнять отца, вошедшего в кухню вместе с Ремусом и Тонкс. Гарри, Рон и Гермиона тоже поднялись. Мистер Уизли обнял дочь и ласково поздоровался с ребятами.
- Что ты здесь делаешь, папа? – удивился Рон. - Я думал, ты увяз в Министерстве.
- Мне нужно увидеть Ремуса, и, конечно, я не мог упустить случай повидать всех вас.
- Завтрак на столе, Артур, - предложил Люпин.
Мистер Уизли отхлебнул чая и повернулся к Гарри. Несмотря на улыбку, он выглядел озабоченным.
- Все в порядке, Гарри?
- Да, сэр. Все хорошо.
- Ты вызвал большой переполох в Министерстве на прошлой неделе.
Гарри густо покраснел, остро сознавая, что подверг опасности жизни Рона и Джинни.
- Я сожалею.
- Гарри, я не осуждаю тебя, - с жестом нетерпения прервал его мистер Уизли. - Это не твоя вина. Но ты должен понимать, что ты заставляешь нервничать некоторых людей в Министерстве.