- Неоправданного – постараюсь.
Гарри закатил глаза, но понял, что не добьется большего.
- Хорошо. Обещаю, я никому не расскажу, что вы делаете.
Снейп кивнул, видимо, удовлетворенный: “Ступайте обратно в постель”. Он открыл дверь, но остановился и проницательно взглянул на Гарри
- Поттер, постарайтесь понять все правильно. Я рискую не больше, чем кто-либо другой. Имейте это в виду в следующий раз, когда рассказы Нимфадоры полночи снова будут наполнять вашу голову бреднями о войне!
Мгновение спустя Снейп ушел, а Гарри, усталый и опустошенный, отправился обратно в постель. Сон пришел легко, но на этот раз юноше не снились блестящие победы над Пожирателями Смерти. Вместо этого он видел, как его товарищи погибают в битве один за другим, а он беспомощно смотрит на это, и чей-то жестокий, издевательский хохот звенит в его ушах.
========== Глава 3. Нюхлер ==========
Мягкий хлопок - и Гарри оказался возле старых рыцарских доспехов у двери библиотеки. Почти целый месяц тренировок сделал свое дело: теперь он уверенно перемещался по всему дому, и это было даже весело. Собственно, это было единственное, что удерживало его от погружения в депрессию. Гарри был близок к клаустрофобии от долгого пребывания в замкнутом помещении, и аппарирование давало ему иллюзию свободы.
- Если ты собираешься завтракать, почему бы тебе не аппарировать прямо на кухню? – спросил Ремус.
- Я сделал это вчера и так перепугал Добби, что он выронил миску клубники, которую левитировал к столу!
- Ну, это еще не трагедия, - пожал плечами Ремус.
- Не было бы трагедией, если бы клубника не опрокинулась на Снейпа. Он сказал, что, если я еще раз это сделаю, он превратит меня в тритона и засунет в банку из своего шкафчика для ингредиентов.
Ремус усмехнулся:
- Ну, если ты пропадешь без вести, я буду знать, где тебя искать. Во всяком случае, к экзамену ты готов.
- Значит, ты разговаривал с Дамблдором? - взволнованно спросил Гарри, занимая привычное место за столом.
- Да, я говорил с ним вчера вечером, и он согласен, что ты заслужил передышку. При условии, что мы организуем охрану, он разрешил тебе, Гермионе, Рону и Джинни провести один день в Лондоне. Тем более, что тебе в любом случае необходимо туда отправиться для получения лицензии.
Гарри издал победный вопль. Снейп, сидевший на другом конце стола с «Ежедневным Пророком» в руках, покосился на него с недовольным видом.
- Вы действительно считаете, что это разумно, Люпин? – судя по голосу, сам Снейп отнюдь не считал это разумным.
- Гарри нуждается в лицензии на аппарирование, Северус, - сказал Ремус. - Поскольку мы собираемся отправиться в Лондон в любом случае, нет никакого вреда в том, чтобы провести там целый день.
- Действительно ли Поттер нуждается в лицензии – это спорный вопрос, но он совершенно точно не нуждается в том, чтобы целый день болтаться по городу.
- Я не могу придумать ничего лучше в качестве подарка ко дню рождения Гарри.
- Вам следовало поинтересоваться моим мнением. Ведь это мне поручено обеспечивать его безопасность.
- Я был взаперти в этом дурацком доме все лето, - возмутился Гарри. - Я думаю, что заслужил один день свободы!
- Я согласен, - сказал Ремус. - И, что более важно, согласен и Дамблдор. Я полагаю, вы не станете оспаривать его мнение, Северус, - Люпин многозначительно поднял бровь.
Снейп негодующе фыркнул и вернулся к чтению газеты.
Ремус подмигнул Гарри, и Гарри улыбнулся в ответ, но в душе он еще злился на Снейпа. Не то чтобы такое отношение с его стороны было неожиданностью: у Снейпа не было друзей, и он посвящал все свое время работе, поэтому, естественно, не одобрял тех, кто стремился отдохнуть и повеселиться. И все же это было уж слишком – пытаться отобрать у Гарри один-единственный день свободы!
В последние дни Снейп пребывал в особенно свирепом настроении. Гарри уже привык к напряжению между ними и к тому, что все его попытки разговорить профессора во время урока игнорируются. Но неприязнь Снейпа начинала действовать ему на нервы. В конце концов, у Гарри было достаточно причин чувствовать себя несчастным и без его придирок.
Гарри доел свой тост и бросил взгляд на учителя. Возможно, Снейп просто не высыпался. Почти каждую ночь в течение последних двух недель он отправлялся на свою загадочную полуночную охоту. Гарри держал слово и никому не говорил об этих ночных вылазках, но они его очень беспокоили.
Гарри нахмурился, отгоняя тревожные мысли. Снейп явно дал понять, что Гарри не следует совать нос в его дела, а Гарри было чем заняться и помимо беспокойства о человеке, который не хотел иметь с ним ничего общего. Юноша повернулся к Ремусу.
- Ты в курсе, в котором часу они приедут? Джинни сказала, что сегодня, но не сказала, когда именно.
- Около часа примерно, я полагаю.
- Поттер, если вы планируете встретиться с друзьями сегодня, то я предлагаю вам приступить к работе над вашим зельем, - сказал Снейп. - Даже если вы будете более усердны, чем обычно, я очень сомневаюсь, что вы справитесь за оставшееся время. - Снейп задержал на Гарри тяжелый взгляд: - И если вы думаете удрать, не закончив, подумайте еще раз.
Гарри стиснул зубы, понимая, что возражать бесполезно. Вместо этого он встал, отбросил салфетку и, дерзким тоном бросив «Да, сэр», поднялся наверх, полный решимости приготовить зелье до приезда друзей, хотя бы ради того, чтобы доказать Снейпу его неправоту.
Никогда в жизни Гарри не старался так, как сейчас. Не желая провести в лаборатории Снейпа ни одной лишней минуты, в то время как его друзья вот-вот должны были прибыть, Гарри трудился в поте лица. Но к полудню стало очевидным, что Снейп был прав. Гарри пропустил обед, но время шло, а его работа была еще далека от завершения. Было кстати, что друзья несколько задержались. Гарри решил, что причин для беспокойства нет, просто ребята заглянули в какой-нибудь магазинчик в Косом переулке. Еще полчаса, и зелье будет готово. Деликатный стук в дверь привлек внимание Гарри.
Ремус с улыбкой заглянул в лабораторию:
- Хочу сообщить тебе последние новости. Артур передал, что ребята приедут не раньше трех.
Гарри улыбнулся, чувствуя невероятное облегчение:
- Спасибо, Ремус. Я уверен, что освобожусь к этому времени и буду готов.
Ремус сочувственно улыбнулся и закрыл дверь, а Гарри возвратился к своему котлу.
- Это все, что вас волнует, - быть готовым?
Гарри вскинул голову. Снейп настолько редко заговаривал с ним во время занятий, что несколько секунд он смотрел на учителя в немом изумлении.
- Вы не чувствуете ни капли благодарности за это чудо, которое перед вами? Вы хотя бы представляете себе, что это такое, для чего предназначено?
- Конечно, я знаю, - сказал Гарри, опешивший от пылкой речи профессора. - Это зелье помогает принять правильное решение, дает внезапное озарение и верное понимание первоочередных проблем.
- Цитата из учебника, Поттер, - мисс Грейнджер гордилась бы вами, - презрительно усмехнулся Снейп. - Но знаете ли вы, что это значит?
- Да, полагаю. - По правде говоря, Гарри не задумывался о практическом применении зелья.
Снейп наклонился над его котлом, и в его глазах появился странный блеск – то ли страсть, то ли отвращение.
- Продолжайте, - сказал Снейп, не отрывая глаз от зелья.
Гарри сделал глубокий вдох, он не собирался позволить Снейпу помешать ему, когда процесс был близок к завершению. Он добавил последние несколько ингредиентов, осторожно помешивая и сверяясь с инструкцией, чтобы не ошибиться.
Снейп стоял совершенно неподвижно, молча наблюдая за ним. Как только работа была завершена, он поднял взгляд, чтобы встретиться с Гарри глазами, и заговорил низким, монотонным, завораживающим голосом:
- Это зелье, должным образом приготовленное, поможет вам постичь глубины вашей души, сокровенные изгибы вашего сердца, тайники вашего ума. Оно подскажет вам то, что вам жизненно необходимо понять.
Снейп вытащил из кармана кожаные ножны и извлек из них сверкающий серебряный кинжал. «Три капли из левого безымянного пальца и три – из правого», - сказал он, протягивая кинжал Гарри.