− Вы предлагаете мне женщину?
− Возможно даже будущую невесту. Ну или просто временную игрушку.
− Я разве хоть раз давал повод считать, что принадлежу к тем мужчинам, что покупают женщин?
− Вы давали повод считать, что вы не из тех мужчин, кто бросит женщину посреди пустыни.
− А вы бросите?
− Это очевидно, ваше высочество.
− А почему меня должна заботить какая-то западная женщина? У меня есть своя собственная страна, чтобы о ней заботиться.
− Что-то мне подсказывает, что вы ее купите. И заплатите ту цену, которую назначим мы.
Зафар небрежно пожал плечами и отвернулся.
− Потребуйте за нее выкуп. Думаю, ее родные и близкие заплатят гораздо больше, чем смогу или захочу платить я.
− Я бы с удовольствием, но не хочу стать причиной очередной войны.
Зафар сразу же напрягся:
− Что?
− Я не хочу, чтобы из-за меня началась война, шейх. Мне это невыгодно. И я не хочу, чтобы все эти ублюдки вновь разгуливали по моей пустыне.
Шакар был ближайшим соседом Альсабы, и благодаря дяде отношения между странами и так раскалились до предела.
− И какое отношение эта женщина имеет к Шакару? У нее типично европейская внешность.
− Верно, и, если верить ее собственным заявлениям, она − американская наследница Анналиса Кристенсен, которая, как вам наверняка известно, помолвлена с шейхом Шакара.
Да, Зафару действительно было знакомо это имя. Разумеется, он очень давно не имел никакого влияния во дворце, но кое-какие новости до него все же доходили. И для этого ему пришлось немало потрудиться. Очевидно, Джамал тоже не сидел сложа руки и упорно работал.
− Возможно, но я-то тут при чем? И зачем она вообще вам понадобилась?
− При том, что вы можете либо развязать войну, либо разом с ней покончить. Выбор за вами. Кроме того, даже если вы заберете наследницу и попытаетесь нам угрожать, мы всегда можем кое-что кое-кому нашептать и выставить вас в очень невыгодном свете. Вы только представьте, что окажетесь наедине с невестой человека, который, по слухам, является главным врагом Альсабы… У вас нет выхода, шейх, соглашайтесь на наши условия.
На самом деле Зафар никогда бы не бросил женщину, оказавшуюся в таком положении, но это предложение… Разве ему и так проблем мало? Зачем вешать себе на шею еще одну?
Значит, нужно просто ее выкупить и оставить в ближайшем аэропорту.
Правда, денег у него с собой было не так уж и много, но что-то ему подсказывало, что Джамал пытается не столько подороже продать голову красавицы, сколько ищет защиты. Ведь, в конце концов, Зафар знает все их секреты и совсем скоро сядет на трон и тогда…
Зафар еще раз посмотрел на пленницу и теперь ясно различил в ее глазах гнев. Она явно не пала духом, но при этом была достаточно умна, чтобы не тратить силы на пустую борьбу.
− Вы не причинили ей вреда? − Ему было даже думать об этом противно.
− Мы и пальцем к ней не притронулись, просто связали. Да и к чему нам это? Случись с ней что, и за нее уже ничего не получишь. Ни денег, ни защиты.
Они явно предлагали обставить ее возвращение так, словно вообще ничего особенного не случилось. И теперь, если с ее головы упадет хоть один волосок, виновата будет Альсаба и лично он.
И тогда без войны уже точно не обойдется.
Предложив все деньги до последнего гроша, что у него были, Зафар объявил:
− Это моя цена. Торговаться я не стану.
− Договорились. − Джамал протянул руку, и Зафар, даже на секунду не подумав, что мерзавец хочет пожать ему руку, вытащил из складок одежды старомодный мешочек для монет, который в современном мире уже давно уступил место кожаным кошелькам и модным сумочкам.
Но сам он уже целых пятнадцать лет жил вдали от современного мира и привык к совершенно иной реальности.
Он слегка подкинул мешочек и ловко его поймал.
− Женщина. − Крепко сжав монеты в кулаке, Зафар вытянул руку. − Сперва женщина.
Когда пленницу подвели, Зафар крепко прижал ее к себе и отдал деньги Джамалу.
− Пожалуй, на ночевку я оставаться не стану.
− Так не терпится побыстрее ее опробовать, шейх?
− Ну конечно, − усмехнулся Зафар, − как ты сам заметил, это верный способ развязать войну.
Крепко держа за руку тихую женщину, Зафар повел ее к загону, одновременно пытаясь понять, что с ней. Может, это шок? Пристально посмотрев ей в глаза, рассчитывая увидеть в них стеклянный блеск или замешательство, Зафар вдруг с удивлением понял, что она внимательно оглядывается по сторонам, изучая обстановку.