Выбрать главу

Уже чуть ближе к обеду, он решил покинуть спальню и подкрепить свои силы чашкой кофе. Опираясь рукой о холодную стену, Бартон медленно приблизился к небольшой кухне и, появившись в дверях, взглянул на поникшего друга. Стивен сидел за столом и хмуро поглядывал на кофеварку. Клинт покачал головой. Ну вот, настал тот самый день, когда он снова должен был уйти, но на этот раз, не мог пропасть не предупредив остальных. Бартон медленно приблизился к столу и стиснув зубы, осторожно опустился на стул. Стивен молча посмотрел на него и пододвинул чашку с горячим кофе.

— Я слышал о Наташе и Брюсе, — заговорил Клинт. — Жаль, что так вышло.

— Увы, но это их выбор, — грустно заметил Стив, пожимая плечами.

— Ты не должен винить себя, — продолжил Бартон, небрежно поворачивая чашку на столе.

— Какой же из меня капитан, если и удержать команду не в силах? — спросил Роджерс, вновь взглянув на друга.

— Ты лучший капитан, которого я только встречал, — возразил Бартон и сразу поспешил добавить: — Ты душевный человек. Готов прийти на помощь в час отчаяния.

— И всё же, мы потеряли людей.

— Нет, не совсем так. Они всего лишь решили уйти, и, полагаю, что это не самая плохая идея.

— Значит, на их месте, ты бы поступил так же? — уточнил Стивен, хмуро поглядывая на Клинта. — Бросил команду в решающий час?

Вздохнув, Бартон скользнул рукой по щетинистому подбородку. Морально, он был совершенно раздавлен, буквально вывернут наизнанку, но внешне до сих пор сохранял мнимое спокойствие. Клинтон старался поддержать друга, но при этом не отчаиваться. Слишком сложно, но особого выбора не оставалось: либо ты прогибаешься от проблем, обступивших со всех сторон, либо пытаешься бороться до предсмертного вздоха. Из всего «изобилия» вариантов, Клинт всегда придерживался последнего.

— Дело не в этом, — наконец, ответил он, подбирая правильные слова. — Беннеры не бросили команду, а выбрали друг друга. Понимаешь? Теперь они семья, и когда встал выбор между безумием, которое творится вокруг, и возможным будущим, Нат выбрала второе.

— Нельзя сдаваться, друг, — уверенно повторил Стив, покачивая головой. — Нужно биться до конца. Я никогда не отступлю!

— И правильно, — поддержал Бартон, роняя руку на его плечо, — как и я. Будем биться вместе до последнего.

— Нас осталось трое, — с горечью заметил Стивен, усмехаясь. — На помощь Аны и Паркера рассчитывать не приходиться.

— С этим не поспоришь, — пробормотал Клинт, соглашаясь с ним.

Расслышав в голосе друга явное волнение, Стивен взглянул на его. Несмотря на улыбку, скользящую по лицу, Бартон выглядел подавленным. Минувшие события изрядно измотали его нервы. Анастейша Старк изменилась, и теперь Клинт мучился в непонятном ожидании. Они до сих пор не разорвали отношения, однако девушка и не торопилась сближаться. Она словно задвинула их роман в дальний ящик стола, оставляя до лучших времён, переключая всё внимание на месть за отца.

— Знаешь, — заговорил Стивен, после недолго паузы, — не стоит так сильно переживать из-за Анастейши. Я думаю, что в скором времени всё образуется, а если нет, то тебе следует позабыть о ней. Ни к чему хорошему это не приведёт.

— Нелегко позабыть о том, кого любишь, — усмехнулся Клинт. — Нет ничего ужаснее, чем наблюдать за тем, как она губит себя, а я при этом совершенно бессилен. Думаю, что ты прекрасно понимаешь, о чём говорю.

— Да, мне это знакомо, — согласился Роджерс, — но всё-таки дело с каждым разом принимает всё более опасный оборот. Не думаю, что здесь ты в силах что-либо изменить.

— Я смогу быть рядом. — Бартон пожал плечами. — В любом случае оставаться в стороне уж точно не выход.

Стивен улыбнулся, а затем перевёл взгляд на дверь. На пороге появилась Ана. Девушка прошла на кухню, и от её присутствия повеяло незримой стужей. Не оборачиваясь, Клинт почувствовал обжигающий взгляд на своей спине. Анастейша замерла у холодильника и, отбросив рыжие кудри за плечо, вытащила бутылку молока. Гремя посудой, девушка невозмутимо наполнила стакан, а затем, с улыбкой на губах, повернулась к мужчинам.

— Не меня ли вы обсуждаете? — весело спросила она, отпивая из стакана. — Хотя, о чём это я. Конечно же, вы говорите обо мне. Не могу ли поприсутствовать?

— Не думаю, — хмуро ответил Стивен, посматривая на девушку.

— Как жаль. — Ана наигранно надула губы, изображая искреннюю печаль. — Ах, да, быть может, вы тяжело переживаете потерю близких друзей? Да, я в курсе последних событий. Очень жаль, что вы оказались в меньшинстве.

— Благодарим за сочувствие нашему горю, — съязвил Роджерс и, заметив, как Бартон поднимается из-за стола, обратился к нему: — Как твоя рана?

— Уже лучше. — Мужчина улыбнулся и, отодвинув стул в сторону, направился к выходу. — Мне нужно идти.

— Как и всегда, — заметила Ана, не без иронии уточнив: — Может, ты и есть тот самый предатель?

Замерев на мгновение, Клинтон всё-таки сделал шаг вперёд и, переступив через порог, незамедлительно покинул кухню. С тяжёлым сердцем он направился к выходу. Боль казалась нестерпимой, въедливой и неотъемлемой частью не только тела, но и души. Бартон мысленно чертыхнулся и натянул куртку на плечи. Нет, мужчина до сих пор никак не мог поверить, что Анастейша вот так легко возненавидела его, однако, сколько равнодушия проскальзывало в её холодных, будто ледяных, глазах… Никогда прежде Ана ещё не проявляла к Бартону столь явного безразличия. Она отвергала и пресекала все попытки сблизиться, словно обратилась в каменную, бездушную статую, довольствующуюся лишь слепыми инстинктами. Неужели эта хрупкая, добросердечная, страстная молодая женщина всерьёз могла ранить его, безжалостно выпустить алые языки пламени? Клинт поморщился, но не от физической боли. На этот раз, он испытал очередной толчок в груди, и сердце предательски сжалось. Внезапно мужчина осознал, насколько глубоко Анастейша запала ему в душу. Бартон снова полюбил. И если ещё полтора месяца назад и не спешил с признаниями, то теперь его попросту никто не послушает. Ана изменилась. Тьма овладела её душой, и у Клинта не осталось выбора. Он последует за своей любимой женщиной и попытается вернуть к прежней жизни. Однажды Анастейше это удалось, а теперь настал его черёд.

========== Глава 19 ==========

Лаки из последних сил старалась поддержать Стивена. Она разлила горячий чай и, присев рядом, поставила чашку перед мужчиной. Роджерс никак не отреагировал. Всматриваясь в задумчивое лицо, ведьма нежно прикоснулась пальцами к его осунувшейся щеке. От неожиданности, Стивен вздрогнул и посмотрел на свою спутницу.

— Выпей чай, — участливо попросила Лаки.

— Не люблю кипяток, — хмуро возразил Роджерс, поглядывая на пар, растворяющийся в воздухе.

— Ну а так? — Ведьма прижала ладонь к кружке, пропуская сквозь пальцы нити неразличимого холода.

— Благодарю, — Стивен улыбнулся, отпивая охлаждённый чай, — уже намного лучше.

Лаки лишь кивнула в ответ. Она хотела успокоить Роджерса, придать сил и уверенности в себе, но понятия не имела, как лучше всего это сделать. Ледяная девушка желала воплотить грёзы в реальность и сбежать, оставить бункер, начать совершенно новую, красочную жизнь вдали от убийств и преследования. Однако, она никак не могла решиться и избавиться от чувства вины. И как бы удивительно это ни звучало, но за последние полтора месяца мир вокруг претерпел кардинальные изменения. Ну а после недолгого разговора с Клинтом, ведьма пересмотрела и свои приоритеты. Асгард больше не манил её, как прежде. Лаки стремилась к чему-то более глубокому и бесценному. И никто, кроме Стивена, не мог подарить ей это.

— Значит, Клинт снова ушёл? — тихо спросила Лаки, встревоженно поглядывая на Роджерса.

— Да.

— И не сказал, куда именно?

— Нет. — Стивен вздохнул. — Думаю, что тебе и так известно о том, куда наш общий друг пропадёт время от времени.

— Почему ты так считаешь? — удивилась ледяная девушка, но внезапно за него ответил совершенно другой человек.