Улыбаясь, я иду, чтобы поприветствовать клиента, но останавливаюсь, когда вижу единственного мужчину, о котором не могла перестать думать. Мужчину, который разрушил меня за одну ночь.
Габриэль Мартинес.
Мастер по вылизыванию кисок.
Король оргазмов.
Мужчина, которого я люблю ненавидеть.
Как и всегда, он выглядит возмутительно сексуально. Поношенные, выцветшие джинсы свисают с узких бедер. Простая черная футболка обтягивает внушительное тело, но не слишком туго, добавьте к этому красную бейсболку, повернутую козырьком назад, и этот мужчина - ходячий оргазм. Для того, кто издевался надо мной за мою любовь к моде, он хорошо одевается.
Габриэль посылает мне кривую усмешку.
— Салют, Блондиночка.
— Что ты здесь делаешь? — я удивлена, как мне вообще удаётся произнести хоть слово, потому что я еле дышу.
— Есть минутка? — спрашивает он.
Мои глаза устремляются к примерочной, где находится миссис Нельсон.
— Конечно. Только быстро, — жестом показываю ему следовать за ним и веду его в подсобку. С каждым шагом, который я делаю, мою кожу покалывает от того, насколько близко он находится ко мне, и я чувствую такие вещи, которые не могу контролировать.
Держи себя в руках, СиСи. Не позволяй ему узнать, как много думала о нем и его волшебном языке.
Как только мы доходим до задней части магазина, я поворачиваюсь к нему лицом и упираю руки в бедра, надеясь замаскировать все нежелательные чувства, ведущие битву внутри меня.
— Итак, что тебе нужно?
— Это, — обхватив меня за талию, он притягивает меня к себе и набрасывается на мой рот со страстным поцелуем.
Вот и все, что нужно. Простое прикосновение его губ, и я теряюсь в нем.
Его язык танцует эротический танец с моим, унося меня в мир, в котором я беспомощна и безвольна. А я стону и пытаюсь не превратиться в лужицу прямо тут, у его ног.
Рычание вибрирует в его груди, руки хватаются мои бедра, чтобы поднять меня. Я оборачиваю ноги вокруг его талии, когда он сажает меня на прилавок, располагаясь между моих бедер. Грубая ткань его джинсов трется о мои шелковые трусики, заставляя меня порадоваться, что сегодня утром я решила надеть юбку.
— Скучала по мне, детка? — спрашивает он.
— Нет.
Он усмехается этой вопиющей лжи и снова приближается, его великолепное лицо вблизи моего. Время, похоже, стоит на месте, когда мы смотрим друг на друга, лишь звук моего тяжелого дыхания заполняет пространство между нами. Он же, с другой стороны, кажется совершенно не взвинченным.
Придурок.
— Давай встретимся где-нибудь.
— А? — спрашиваю я, думая, что неправильно его расслышала.
— Завтра вечером. Пойдём, поужинаем вместе.
— Ты хочешь пригласить меня на ужин? — медленно спрашиваю я.
— Да. Почему тебе так трудно поверить в это?
— Потому что мы терпеть друг друга не можем.
Улыбаясь, он приближает лицо ко мне, губами задевая мочку моего уха.
— Думаю, мы отлично умеем ладить, Блондиночка, — его теплая рука, лежащая на моем бедре, порхает по моей коже, скользя мне под юбку. — Скажи да.
— Я подумаю, — отказываюсь так легко сдаваться. Ему придётся потрудиться, чтобы заработать мое согласие.
— Хочешь, чтоб тебя уговаривали, да? — его пальцы дразнят край моих трусиков, превращая медленный огонь в моем теле в бушующий ад. — Готов поспорить, ты сейчас очень мокрая для меня, — высокомерно говорит он, эти эротичные слова щекочут мне ухо.
— Может совсем чуть-чуть, — шепотом признаюсь я, быстро дыша от нетерпения.
— Скажи лишь слово, и я о тебе позабочусь.
Я стону, мое тело дрожит от необходимости снова ощутить его прикосновения.
— Нам правда не стоит. У меня клиент, — слабое оправдание, мой ум и тело сражаются друг с другом.
— Не переживай. Я быстро.
Это единственное предупреждение, которое я получаю до того, как его пальцы скользят в мои трусики и пробираются к мокрой щелочке.
— Ох, — хныканье срывается с моих губ, и я опускаю голову к плечу.
Он принимает мое движение за приглашение и проходится зубами по моей шее, покусывая чувствительную кожу.
— Я знал. Охрененно мокрая, — его губы спускаются к моей ключице, пробираясь к возбужденному соску, утыкающемуся в тонкую майку.
У меня перехватывает дыхание, и я извиваюсь, когда он берет его в рот, прикусывая зубами, пока одновременно с этим вводит в меня два пальца.
Я впиваюсь зубами в нижнюю губу, чтобы заглушить крик удовольствия.
— Эта горячая маленькая киска все, о чем я думаю, детка. О том, как мой член наполняет, трахает ее...
Он любит грязные разговорчики, и мне это нравится.
Мои бедра двигаются в такт с его пальцами, ища освобождение, которого я так отчаянно жажду, но оно все ускользает и ускользает...
— Вот это моя девочка, трахни мои пальцы, покажи мне, как сильно ты этого хочешь.
— Гейб, — его имя выходит как мольба, пока я отчаянно прошу, чтобы меня вырвали из этого сладкого страдания.
— Я держу тебя, детка, — как только слова покидают его рот, он крутит пальцами во мне, поглаживая тайное местечко. Добавьте восхитительные вещи, которые большим пальцем он проделывает с моим клитором, и я падаю через край, мой разум и тело уплывают в прекрасный мир удовольствия, в котором я побывала той ночью.
Его рот накрывает мой, проглатывая мои горячие стоны. Я обнимаю его шею, пока цепляюсь за единственную реальность, за которую в силах ухватиться.
В конце концов, моя голова падает ему на плечо, когда я борюсь, чтобы восстановить дыхание. Он поворачивает лицо к моей шее, губы оставляют нежный поцелуй, пока он вытаскивает руку из моих трусиков.
Что вызывает у меня чувство холода, пока он не обнимает меня. Его ласка - противоречие тому, что мы только что сделали. Это мило, но немного нервирует, потому что я не знаю, что делать с этими чувствами. Не когда дело касается его. Мужчины, которого я ненавижу.
— Итак, дорогая. Я, наконец, одела первое, и думаю, оно может быть нашим победителем.
Со вздохом поднимаю голову, вспоминая о миссис Нельсон.
— Блин, — шепчу я. Отталкиваю Гейба и поспешно начинаю поправлять одежду.
Он наблюдает за мной с весельем в глазах.
— Это не смешно, — бормочу я. Ему и его искусному языку надо проваливать, прежде чем он принесёт мне ещё больше проблем.
Не говоря ни слова, он подходит к стойке, притягивая меня для еще одного пылкого поцелуя, прежде чем прижаться лбом к моему лбу.
— Заберу тебя завтра в семь.
Сексуальный, самонадеянный поганец даже не удосуживается дождаться ответа, прежде чем выходит из комнаты. Наверное, потому что мы оба знаем, что с самого начала мой ответ был «да».
— Эй, а я вас знаю, — голос миссис Нельсон слышен позади, когда она замечает Гейба. — Ты один из пожарных, которые на прошлой неделе приезжали в мой цветочный магазин.
— Да. Как вы? — обыденно спрашивает он, ведя себя так, словно его пальцы только что не побывали во мне.
Я быстро спрыгиваю с прилавка и заканчиваю, поправлять юбку, прежде чем выйти и присоединиться к ним.
— Все очень хорошо, спасибо. Что вы здесь делаете?
Я открываю рот, чтобы выпалить быстрое объяснение, но он опережает меня.
— У мисс Кенсингтон в подсобке было мокрое местечко, о котором надо было позаботиться.
О-мой-Бог.
Прищуриваясь, я смотрю на него, щеки краснеют от смущения.
— О, нет. Что-то серьёзное? — спрашивает миссис Нельсон, совершенно не обращая внимания на мое смущение.
— Ничего, с чем я не мог бы справиться, — его внимание переключается на меня, и ублюдок дерзко подмигивает. — Хорошего дня, дамы, — прощается он, а затем убирает свою сексуальную задницу из моего магазина.
— Что за приятный молодой человек, — комментирует миссис Нельсон. — Думаю, ты ему нравишься.