Дана Бернет
Скрытые импульсы
На войне случаются самые различные ушибы. Сержант войск связи США Уильям Лэби, например, получил ушиб... книгой.
Это была одна из книг, предназначенных для фельдшера фронтового аэродрома в северозападной Бирме, где находился Уильям. Аэродром был построен на поле, расчищенном солдатами в чаще, среди сплошных джунглей. Всё необходимое доставлялось транспортными самолетами, обычно прилетавшими в сумерках. Однажды вечером, шагая по аэродрому, Билль почувствовал, как на него опустилось что-то довольно увесистое. Это оказалось своего рода «библиотекой-передвижкой» — связкой книг, привязанной к парашюту.
На следующий день он отправился в палатку фельдшера.
— Хотел бы я знать, что именно свалилось мне на голову? — сказал он.
Фельдшер протянул ему объёмистый том.
— Например, вот это, — ответил он, ухмыляясь. — Не представляю себе, на кой чорт они посылали мне такую книгу. Наверное, это ошибка. Во всяком случае, можешь взять её, если хочешь.
Билль поглядел на обложку. «Подсознательные импульсы. Как распознать и истолковать их».
— Чорт побери! — воскликнул Билль. — Не удивляюсь, что этакий солидный труд поставил мне синяк. Так я могу взять его?
— Возьми на память, — улыбнулся фельдшер.
На аэродроме Биллю не довелось читать. Но вскоре осколок вражеской бомбы угодил ему в локоть и, лёжа в госпитале в Индии, Билль обладал достаточным досугом, чтобы пополнить свое образование в области «подсознательных импульсов».
«Несовершенным человеческим существом, — говорилось в книге, — постоянно владеют многочисленные скрытые импульсы, неведомые даже ему самому. Но если вы сведущи в психологии — что вам обеспечено после прочтения этой доступной по цене книги, — вы читаете на лицах у людей всю их внутреннюю борьбу импульсов так же легко, как индеец выслеживает лося».
«Возьмем, например, случай миссис А., молодой красивой женщины, видимо, живущей в счастливом браке, — продолжал автор книги. — В действительности же миссис А. обманывает всех, в том числе и себя. Но она не в силах обмануть опытного психолога, проштудировавшего эту книгу. Зайдя к ней однажды в гости, такой психолог замечает, что молодая хозяйка переставила мебель в комнате. Подсознательно это знаменует собой подавляемое стремление к перемене в жизни, к новым бурным эмоциональным переживаниям. И, действительно, вскоре она покидает мужа ради кассира местного банка, человека, чьё общественное положение выше, чем её мужа — простого клерка».
В книге было еще много столь же захватывающих примеров, но история миссис А. занозой вонзилась в сознание Билля. Ведь у него как раз была молодая и очень хорошенькая жена. «Мой бог! — твердил себе Билль. — Надеюсь, Кэти всё ещё любит меня...»
С этой минуты им овладел «скрытый импульс», владеющий миллионами других, оторванных от родины солдат: желание знать, любимы ли они попрежнему своими жёнами и подругами.
Воздушным путём через Африку Билль возвращался домой. Где-то между Дакаром и Наталем он швырнул «Подсознательные импульсы» в Атлантический океан. «Проклятая книга, поскорей бы забыть её!» Но это было не так-то легко! Роковая «миссис А.» не выходила у него из головы на всём долгом пути; он не мог отделаться от неё даже, когда вошёл в телефонную будку на нью-йоркском вокзале. Разумеется, он писал и телеграфировал Кэти, что едет домой в отпуск по болезни, но не знал точно, когда прибудет. И вот он прибыл в субботу в 11 часов 20 минут утра. Волнуясь, полный нетерпения, он позвонил Кэти на службу. Сердце у него упало, когда ему сказали, что миссис Лэби нет в городе. Кэти служила личным секретарём у видного дельца Престона Хардера, возглавлявшего большую ньюйоркскую фирму по производству медикаментов. Мистер Хардер был вызван в Вашингтон и взял Кэти с собой. Такие случаи бывали часто. Сотрудница у телефона посочувствовала Биллю.
— Ах, как досадно, сержант Лэби! Но вы, конечно, понимаете, что это важная деловая поездка, связанная с большим вкладом мистера Хардера в военные усилия нашей страны.
— О, разумеется, я понимаю, — пробормотал Билль.
Его собственный вклад в военные усилия вдруг показался ему пустяковым и уже ушедшим в прошлое.
— Не можете ли вы сказать, как бы мне связаться с ней?
— Я могу дать вам номер её комнаты в отеле, но её, вероятно, не будет там до позднего вечера. Впрочем, вот что: мистер Хардер всегда звонит нам сюда в полдень. Я могу передать через него, чтобы она позвонила вам.
— Это было бы замечательно.
— А куда вам позволите звонить?