ТЕД
Нет.
ОТЕЦ МЭРИ
Орешь на меня в моем собственном доме!
ТЕД
Нет.
ОТЕЦ МЭРИ
Хочешь, чтобы я тебе морду расквасил?
(задыхаясь)
Сукин ты сын.
В разгар всего этого скандала у Мэри обрывается бретелька на платье, и она с матерью направляется к себе, чтобы починить наряд. Тед идет в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок (у него разбита губа). Тем временем Худший День Его Жизни продолжается.
ИНТ. ВАННАЯ КОМНАТА — СУМЕРКИ.
Тед промокает губу салфеткой и разговаривает сам с собой, глядя в зеркало.
ТЕД
Я ему сам морду расквашу. Просто хотел порадовать парня.
Тед подходит к унитазу.
СПРАВЛЯЯ МАЛУЮ НУЖДУ, он смотрит в окно слева.
ТОЧКА ЗРЕНИЯ ТЕДА — два ГОЛУБКА сидят на ветке. Тед улыбается...
...прислушиваясь к ЗВУКАМ любовной песни, которую прекрасные пташки поют друг для друга, для весны, для Теда и Мэри. Но они неожиданно улетают, и мы...
РЕЗКИЙ ФОКУС
...видим Мэри в окне спальной ПРЯМО ЗА ВЕТКОЙ, ГДЕ СИДЕЛИ ПТИЧКИ, на девушке лишь трусики и лифчик, и тут ее мать смотрит в сторону Теда и ВСТРЕЧАЕТСЯ ГЛАЗАМИ С ЕГО ВЗГЛЯДОМ, который она однозначно расценивает как плотоядный взгляд мужчины, подглядывающего за девушкой.
КАМЕРА НА ТЕДЕ
Улыбка немедленно исчезает с его лица, он в испуге прячет голову в окне ванной.
ТЕД
Нет, нет! Я не хотел. ЧЕРТ!
В ПАНИКЕ он торопливо пытается застегнуть молнию на брюках.
ТЕД
А-а-а-а-а-а!
ЧЛЕН ТЕДА ЗАСТРЕВАЕТ В МОЛНИИ!
Как говаривал Бастер Китон, комедия — это когда Думаешь Медленно, а Действуешь Быстро.
СМЕНА КАДРА:
НАТ. У ДОМА МЭРИ.
СОСЕДКА проходит мимо со своим сыном, который медленно едет на велосипеде.
Заслышав крики, они быстро удаляются.
Этот переход, на самом деле, весьма важен: он показывает, что соседи слышат крики. Он помогает оправдать все, что вскоре произойдет в ванной комнате. Большие комедийные конструкции, особенно большие комедийные конструкции, должны быть укоренены в некоей узнаваемой реальности. При этом реальность может носить совершенно фантастический характер, как, например, мультипликационный город Тьюнтаун в фильме «Кто подставил кролика Роджера?» (Who Framed Roger Rabbit?). Но, если уж вы установили правила существования некой абсурдной вселенной, в ее основе должна лежать ее собственная реальность. В противном случае все превращается в набор пустых гэгов.
У ДВЕРИ ВАННОЙ КОМНАТЫ — НОЧЬ.
ОТЕЦ МЭРИ
Слушай, я захожу, ладно?
ИНТ. ВАННАЯ КОМНАТА — ПРОДОЛЖЕНИЕ.
Хнычущий Тед скорчился в углу ванной комнаты. Входит отец Мэри.
ТЕД
Нет, не надо.
ОТЕЦ МЭРИ
Ну-ка, вываливай, что здесь происходит? Обделался ты, что ли?
ТЕД
Если бы...
Тед, сгорая от стыда, вжимается в угол.
ТЕД
Я... у меня... он застрял...
ОТЕЦ МЭРИ
Кто там у тебя застрял?
ТЕД
Он.
Отец Мэри понимает, что именно Тед имеет в виду, и смущенно поеживается, прикрывая руками собственный пах и озираясь по сторонам.
ОТЕЦ МЭРИ
Ой. Это. Да. Ладно, это не конец света, такое иногда случается.
Отец Мэри надевает на нос ОЧКИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ и ПРИДВИГАЕТСЯ поближе.
ОТЕЦ МЭРИ
Давай-ка посмотрим, что тут у тебя.
Он оттаскивает Теда от стены и рассматривает, что же произошло.
ОТЕЦ МЭРИ
АХ ТЫ, МАТЬ МОЯ ЖЕНЩИНА!
Тед совсем съеживается.
ТЕД (З. К.)
Тс-с-с-с-с!
ОТЕЦ МЭРИ
(КРИЧИТ)
Шила, Шила, дорогая.
ТЕД
Что? Нет, сэр, только не это, сэр, умоляю...
Отец Мэри встает и идет к двери.
У ДВЕРИ ВАННОЙ — ПРОДОЛЖЕНИЕ.
Мэри, мать Мэри и Уоррен стоят у двери.
Отец Мэри открывает дверь и высовывает голову.
ОТЕЦ МЭРИ
Шила, голубка, иди сюда, ты должна это видеть.
МЭРИ
Что? Что?
Мать Мэри протискивается в ванную, оставив Мэри и Уоррена за дверью.
ТЕД
Нет, не надо.
ОТЕЦ МЭРИ