Выбрать главу

ТЕД

Нет.

ОТЕЦ МЭРИ

Орешь на меня в моем собственном доме!

ТЕД

Нет.

ОТЕЦ МЭРИ

Хочешь, чтобы я тебе морду расквасил?

(задыхаясь)

Сукин ты сын.

В разгар всего этого скандала у Мэри обрывается бретелька на платье, и она с матерью направляется к себе, чтобы починить наряд. Тед идет в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок (у него разбита губа). Тем временем Худший День Его Жизни продолжается.

ИНТ. ВАННАЯ КОМНАТА — СУМЕРКИ.

Тед промокает губу салфеткой и разговаривает сам с собой, глядя в зеркало.

ТЕД

Я ему сам морду расквашу. Просто хотел порадовать парня.

Тед подходит к унитазу.

СПРАВЛЯЯ МАЛУЮ НУЖДУ, он смотрит в окно слева.

ТОЧКА ЗРЕНИЯ ТЕДА — два ГОЛУБКА сидят на ветке. Тед улыбается...

...прислушиваясь к ЗВУКАМ любовной песни, которую прекрасные пташки поют друг для друга, для весны, для Теда и Мэри. Но они неожиданно улетают, и мы...

РЕЗКИЙ ФОКУС

...видим Мэри в окне спальной ПРЯМО ЗА ВЕТКОЙ, ГДЕ СИДЕЛИ ПТИЧКИ, на девушке лишь трусики и лифчик, и тут ее мать смотрит в сторону Теда и ВСТРЕЧАЕТСЯ ГЛАЗАМИ С ЕГО ВЗГЛЯДОМ, который она однозначно расценивает как плотоядный взгляд мужчины, подглядывающего за девушкой.

КАМЕРА НА ТЕДЕ

Улыбка немедленно исчезает с его лица, он в испуге прячет голову в окне ванной.

ТЕД

Нет, нет! Я не хотел. ЧЕРТ!

В ПАНИКЕ он торопливо пытается застегнуть молнию на брюках.

ТЕД

А-а-а-а-а-а!

ЧЛЕН ТЕДА ЗАСТРЕВАЕТ В МОЛНИИ!

Как говаривал Бастер Китон, комедия — это когда Думаешь Медленно, а Действуешь Быстро.

СМЕНА КАДРА:

НАТ. У ДОМА МЭРИ.

СОСЕДКА проходит мимо со своим сыном, который медленно едет на велосипеде.

Заслышав крики, они быстро удаляются.

Этот переход, на самом деле, весьма важен: он показывает, что соседи слышат крики. Он помогает оправдать все, что вскоре произойдет в ванной комнате. Большие комедийные конструкции, особенно большие комедийные конструкции, должны быть укоренены в некоей узнаваемой реальности. При этом реальность может носить совершенно фантастический характер, как, например, мультипликационный город Тьюнтаун в фильме «Кто подставил кролика Роджера?» (Who Framed Roger Rabbit?). Но, если уж вы установили правила существования некой абсурдной вселенной, в ее основе должна лежать ее собственная реальность. В противном случае все превращается в набор пустых гэгов.

У ДВЕРИ ВАННОЙ КОМНАТЫ — НОЧЬ.

ОТЕЦ МЭРИ

Слушай, я захожу, ладно?

ИНТ. ВАННАЯ КОМНАТА — ПРОДОЛЖЕНИЕ.

Хнычущий Тед скорчился в углу ванной комнаты. Входит отец Мэри.

ТЕД

Нет, не надо.

ОТЕЦ МЭРИ

Ну-ка, вываливай, что здесь происходит? Обделался ты, что ли?

ТЕД

Если бы...

Тед, сгорая от стыда, вжимается в угол.

ТЕД

Я... у меня... он застрял...

ОТЕЦ МЭРИ

Кто там у тебя застрял?

ТЕД

Он.

Отец Мэри понимает, что именно Тед имеет в виду, и смущенно поеживается, прикрывая руками собственный пах и озираясь по сторонам.

ОТЕЦ МЭРИ

Ой. Это. Да. Ладно, это не конец света, такое иногда случается.

Отец Мэри надевает на нос ОЧКИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ и ПРИДВИГАЕТСЯ поближе.

ОТЕЦ МЭРИ

Давай-ка посмотрим, что тут у тебя.

Он оттаскивает Теда от стены и рассматривает, что же произошло.

ОТЕЦ МЭРИ

АХ ТЫ, МАТЬ МОЯ ЖЕНЩИНА!

Тед совсем съеживается.

ТЕД (З. К.)

Тс-с-с-с-с!

ОТЕЦ МЭРИ

(КРИЧИТ)

Шила, Шила, дорогая.

ТЕД

Что? Нет, сэр, только не это, сэр, умоляю...

Отец Мэри встает и идет к двери.

У ДВЕРИ ВАННОЙ — ПРОДОЛЖЕНИЕ.

Мэри, мать Мэри и Уоррен стоят у двери.

Отец Мэри открывает дверь и высовывает голову.

ОТЕЦ МЭРИ

Шила, голубка, иди сюда, ты должна это видеть.

МЭРИ

Что? Что?

Мать Мэри протискивается в ванную, оставив Мэри и Уоррена за дверью.

ТЕД

Нет, не надо.

ОТЕЦ МЭРИ