Не беспокойся. Она стоматолог-гигиенист, уж точно знает, что делать.
Мать Мэри входит и прикрывает за собой дверь.
МАТЬ МЭРИ
Привет, Тед.
ТЕД
Привет, миссис Дженсен. Как поживаете?
Если это и вправду Худший День В Жизни Теда, то, конечно, отец Мэри не может быть единственным свидетелем его тотального унижения. Постепенно все больше и больше людей приобщаются к делу.
МАТЬ МЭРИ
Ты в порядке?
(приближается к Теду и оценивает ситуацию)
БОЖЕ ПРАВЫЙ!
Она быстро отворачивается.
У ДВЕРИ ВАННОЙ — ПРОДОЛЖЕНИЕ.
Мэри и Уоррен все еще у двери. Мэри оборачивается. Она взволнована.
МАТЬ МЭРИ (З. К.)
Мог бы предупредить.
ИНТ. ВАННАЯ — ПРОДОЛЖЕНИЕ.
ТЕД
Прошу вас, тише. Мэри может услышать.
МАТЬ МЭРИ
Спокойно, дорогой. Что именно у нас тут происходит?
ТЕД
(сбит с толку)
Что вы имеете в виду?
МАТЬ МЭРИ
(деликатно)
Ну, я хочу сказать... это... это...?
ОТЕЦ МЭРИ
(грубо)
Стручок или горошины?
ТЕД
Не знаю. По-моему, всего понемногу.
МАТЬ МЭРИ
Знаешь, там наверняка приличный кусок кожи застрял, поэтому нужен антисептик.
ТЕД
Да нет, спасибо, не нужно.
Мать Мэри с антисептиком в руках приближается к Теду.
Неожиданно в окне ванной появляется голова ПОЛИЦЕЙСКОГО.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Всем привет.
ТЕД
(униженно)
О боже!
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
И какого черта тут происходит? Соседи сказали, что слышали женский крик.
Полицейский оказался здесь, потому что соседи слышали женский крик. Каждый, кто входит в ванную комнату, оказывается здесь по необходимости, а не просто потому, что кто-то подумал: «А может, будет смешно, если...?» В этой сцене Фаррелли отдают дань уважения знаменитой сцене в каюте из «Вечера в опере» (A Night at the Opera) Братьев Маркс. А вы думали, что они сделали это неосознанно? Мораль такова: если можно братьям Фаррелли, то можно и вам.
Хорошие художники копируют. Великие художники воруют.
В мире снято много комедий и придумано много комического. И не надо бояться заимствований как чумы. Ваша работа — сделать так, чтобы то, что позаимствовано у других, заговорило вашим собственным голосом. Ведь если вы не знаете, что такое «Вечер в опере», то вам не знакомы 100 лет кинокомедии, 50 лет телекомедии, 400 лет водевиля, мюзик-холла и вообще популярных развлечений — иными словами, вы занимаетесь не своим делом. Вы должны как минимум знать, откуда что берется. А потом — начинайте воровать изо всех сил. Только будьте осторожны и называйте это данью уважения.
ОТЕЦ МЭРИ
Да вот он и кричал. Идите сюда и посмотрите на него.
ТЕД
Нет, в этом нет никакой необходи...
Но полицейский уже перегнулся через подоконник. Он направляет свой фонарь на Теда и ПРИСВИСТЫВАЕТ.
У кого есть сыновья-подростки? Когда ваш подросток делает какую-нибудь глупость, что вы ему говорите? Когда я задаю этот вопрос на своих семинарах, то обычно получаю один и тот же ответ: «Чем ты думал, черт побери?»
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
О боже! Чем ты думал, черт побери?
Писатели зачастую пытаются изыскать наиболее оригинальную формулировку, блистательную остроту. Но комедия основана на быстром узнавании и говорит правду жизни. Поэтому вам не следует изобретать велосипед. Найдите подходящую метафору и не выдумывайте ситуацию, а просто вновь переживите, вспомните ее, опишите, как было. Не пытайтесь гнаться за решением, оригинальным до неузнаваемости. Вам не нужно быть слишком умным. Как правило — и это действительно правило, — ваш диалог должен быть простым, четким и честным.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Как тебе удалось до самого конца молнию застегнуть?
ОТЕЦ МЭРИ
(полицейскому)
Парень гибкий, скажем так.
Мать Мэри распыляет антисептик на член Теда. Тед кричит.
ТЕД
О-о-о-о-о! Какого...?! Боже!
Полицейский начинает лезть в окно, но тут ОТКРЫВАЕТСЯ ДВЕРЬ ВАННОЙ И ВХОДИТ ПОЖАРНЫЙ.
ПОЖАРНЫЙ
Кто-нибудь, уберите тачку, которая перед домом, чтоб я свою машину поставил.