Нет, она не ошибается.
— И где бы ты хотела спать?
— У себя дома.
— Ты же знаешь, что это не вариант.
Она поднимает кошачью переноску и обхватывает ее руками, создавая между нами барьер.
Может быть, мне стоит дать ей немного пространства. Пока что.
— Хорошо.
Я выхожу из своей комнаты и иду по коридору в сторону второй спальни, предоставляя Милене следовать за мной.
— Обед будет в столовой в два часа, — говорю я, когда вхожу внутрь.
Жена смотрит на меня сузившимися глазами.
— Что-то случилось?
Она опускает кошачью переноску на пол, затем скрещивает руки и выпячивает подбородок.
— Ты имеешь в виду, кроме того, что испортил мне жизнь, Сальваторе?
Услышав свое имя на ее губах, я испытываю огромное удовлетворение. Делаю два шага вперед, пока не оказываюсь прямо перед ней.
— Ты бы предпочла, чтобы я убил тебя?
— Ну, по мне, так нет особой разницы.
— Ты преувеличиваешь.
— Да ну? Моя жизнь могла показаться тебе маленькой и бессмысленной, но это была моя жизнь. — Она запинается. — Почему ты просто не приказал мне уехать из Нью-Йорка? Ты с самого начала знал, кто я.
— Я планировал так сделать. Так было бы намного проще. — Я беру прядь ее волос между пальцами. — Однако ситуация изменилась.
— Почему? В каком смысле?
Потому что я решил, что никуда ее не отпущу.
— Сейчас тебе не о чем беспокоиться, — говорю я.
— Да, не стоит забивать мою хорошенькую головку тем, что могут понять только мужчины. — Она переводит взгляд на прядь волос, которую я все еще держу, и хватает меня за руку, пытаясь разжать пальцы. — Отпусти мои волосы.
— Ты всегда знала, что в конце концов выйдешь замуж за кого-то из семьи, Милена. Так в чем же проблема?
— Ну, в этом-то и проблема — я не хотела, — бормочет она, продолжая тянуть меня за пальцы. — Я уехала из Чикаго, потому что надеялась, что мне удастся избежать этой судьбы.
Я отпускаю ее волосы и беру ее за подбородок, поднимая ее голову. Она смотрит на меня зелеными глазами, и ее дыхание слегка учащается.
— Ты не можешь убежать от «Коза Ностры», Милена, — говорю я и убираю руку.
— Нет. Наверное, не могу, — шепчет она и делает шаг назад, вырываясь из моей хватки. Снова взяв переноску, она проходит мимо меня к кровати и кладет кошку рядом с ней. — Я пойду приму душ.
Я провожаю ее взглядом, пока она не скрывается в ванной, задаваясь вопросом, правильное ли решение принял. Возможно, ирландцы не пришли бы за Миленой, и, женившись на ней, я лишь сделал ее более привлекательной мишенью. Но меня больше не устраивало наблюдать за ней издалека.
Я хотел Милену Скардони так, как никогда раньше не желал никого другого.
Выпустив кота из переноски, я плюхаюсь на кровать и гляжу в потолок. Сказать, что это катастрофа, - значит, ничего не сказать. Что же мне делать? Прожить остаток жизни здесь, с ним? Я не знаю его. Он не знает меня. Кто, черт возьми, все еще думает, что браки по расчету — это хорошая идея? Словно мы забыли пятьсот лет истории и вернулись в средневековье. Да, я облажалась. Ему не нужно было на мне жениться, чтобы доказать свою точку зрения. Он мог бы отпустить меня обратно в Чикаго, и все были бы довольны. Какого хрена он решил на мне жениться?
По прихоти, что ли? Мы даже не обменялись кольцами. Может, он хотел преподать мне урок? Нет, у него есть дела поважнее. Секс? Нет, дело не в нем, потому что я готова была заняться с ним сексом и без этого шторма. Ну, теперь ни за что не соглашусь, это точно. Может, ему скучно, и он отпустит меня, когда я ему надоем.
Я переворачиваюсь на кровати, зарываюсь лицом в подушку и стону. Он женился на мне не от скуки, и я очень сомневаюсь, что он меня отпустит. Вот черт, это по-настоящему.
Я. Замужем.
За гребаным доном Нью-Йорка.
Глава 7
Из-за небольших проблем с одним из строительных проектов я вернулся в пентхаус в девять часов вечера. Я думал, что буду волноваться, не зная, чем занимается Милена днем, но то, что она находится в моем доме, облегчает ситуацию. Проходя мимо кухни, киваю Аде, которая вынимает посуду из посудомоечной машины, и иду в свою спальню, собираясь принять душ.