Выбрать главу

— Оно прекрасное, но я правда не могу. Может быть, если бы оно стоило на три нуля меньше.

— Ты оставишь его себе, — говорю я и направляюсь в коридор, ведущий в мою спальню.

— Я... что мне с этим делать? Оно должно быть в чертовом музее или еще где-нибудь.

— Делай с ним все, что хочешь.

— Торе!

За спиной у меня раздается стук каблуков по плитке пола, а затем проклятие Милены. Я оглядываюсь через плечо и вижу, как она снимает туфли. Учитывая фасон платья и то, как она наклоняется, мне открывается прекрасный вид на ее грудь. Склонив голову на бок, представляю свою жену лежащей обнаженной в моей постели, с молочной кожей, контрастирующей с темными простынями, и бледными волосами, спутавшимися вокруг головы.

— Пожалуйста, прояви благоразумие. — Она вздыхает и выпрямляется. — Пожалуйста.

— Я никогда ничего не делаю без причины, Милена. Ты уже должна это знать, — говорю и закрываю за собой дверь спальни.

С опаской смотрю на браслет на тумбочке, словно он вот-вот нападет на меня. Я глядела на него с тех пор, как легла в кровать, и думала, что мне с ним делать. Где хранить то, что стоит миллион долларов? Под матрасом? Может, попробовать приподнять одну из половиц и спрятать его под ней? Какого черта Сальваторе его купил? Неужели он думает, что я буду носить его дома? Да он спятил.

В пентхаусе наверняка имеется сейф. Беру браслет, выхожу из спальни и стучу в дверь Сальваторе. Тишина. Я пытаюсь еще раз. Снова ничего. Я иду в гостиную.

Сальваторе лежит на диване и смотрит игру по телевизору, с бутылкой пива в руках. Обычный парень в трико и футболке, смотрящий футбол. Такая обманчивая картина.

— У тебя есть сейф?

— Да, — говорит он, не отрывая глаз от экрана.

— Можно я положу туда браслет?

— Нет.

— Нет? — Я обхожу диван, стараясь не задеть его костыли. По вечерам он снимает протез. Стоя прямо перед ним, я скрещиваю руки. — Почему?

— Потому что купил браслет, чтобы ты его носила. А не для того, чтобы он лежал в сейфе. — Он указывает бутылкой на телевизор позади меня. — Я вообще-то смотрю игру.

— Зачем ты купил мне что-то подобное?

— Я уже говорил.

— Ах да, точно, у тебя свои причины. Что это за причины? Ты переживаешь из-за того, что заставил меня бросить работу?

— Не особенно. — Он отпивает глоток пива и смотрит на меня. — Это было ради твоей безопасности.

Его волосы мокрые и зачесаны назад, но несколько прядей упали ему на лоб, и у меня возникает безумное желание протянуть руку и убрать их.

— Значит, ты пытаешься меня соблазнить?

Сальваторе ставит бутылку на пол и закидывает руку за голову, наблюдая за мной. Белая футболка плотно обтягивает его грудь и широкие плечи. Он выглядит как мужчина из рекламы одеколона.

— Чтобы соблазнить тебя? — спрашивает он. — Зачем?

— Чтобы быть с тобой?

— Мне не нужно соблазнять тебя, Милена. Мы уже женаты. Или ты уже позабыла?

— Ты понимаешь, о чем я.

— Нет, не думаю, что понимаю.

— Ладно. Забудь. — Я качаю головой, когда поворачиваюсь, собираясь уходить. Он притягивает меня к себе, и я оказываюсь лицом к нему.

— Ты правда веришь… — он поднимает левую руку и проводит тыльной стороной пальцев по моей щеке, — что мне нужно покупать тебе украшения, чтобы соблазнить тебя?

Я делаю глубокий вдох, пытаясь успокоиться и унять волнение и возбуждение, которое нарастало с момента нашего первого прикосновения. Мне нечего ответить, но боюсь, что он уже знает правду.

— Правда, Милена? — Он слегка целует мой подбородок.

— Нет. — Я закрываю глаза.

Еще один поцелуй. На этот раз немного правее.

— Тогда скажи, почему я его купил?

Я сжимаю браслет в руке возле груди.

— Без понятия. — Сальваторе берет мою руку и разжимает пальцы вокруг браслета. Я выпускаю браслет и открываю глаза, наблюдая, как он бросает антиквариат стоимостью в миллион долларов за диван, словно пустую банку из-под газировки.

— Ты с ума сошел? – вскрикиваю я.

— Почему, — он зарывается пальцами в мои волосы, притягивая мою голову ниже, пока мои губы едва не касаются его губ, — я купил браслет, Милена?

— Потому что он мне понравился? — шепчу ему в губы.

— Потому что он тебе понравился, — говорит он, прильнув в поцелуе к моим губам.

В его поцелуе нет ничего нежного или мягкого. Голодный. Жесткий. Возможно, даже немного агрессивный. Сальваторе опускает руку вниз по моей спине и под рубашку, сжимая ягодицу. Я чувствую его твердый член, давящий на мою сердцевину. Столь соблазнительно, что с моих губ срывается стон, а между ног становится влажно. Сальваторе сильно прикусывает мою нижнюю губу, а затем снова сжимает мою попку. Я покачиваю бедрами, проводя пальцами по его твердой длине. Образ того, как он занимается сексом со мной, мелькает в сознании, и трусики мгновенно становятся мокрыми.

На пол что-то падает с грохотом, затем раздается громкое мяуканье. Я открываю глаза и вижу, что Сальваторе наблюдает за мной. Чертовски приятно чувствовать себя притиснутой к его твердому телу, и его руку, прижимающую меня к нему. И я ненавижу себя за то, что этим наслаждаюсь.

— Пойду-ка я за котом, пока он что-нибудь не разбил, — говорю я, ожидая, не упрекнет ли он меня в том, что воспользовалась возможностью сбежать.

— Хорошо. — Он разжимает руки, и мне тут же хочется зарыдать от потери. — Не забудь про браслет.

Я киваю. Быстро соскальзывая с его великолепного тела, чувствую, как задницей еще раз касаюсь его члена.

Подобрав браслет с пола, я бегу на кухню за Куртом, не зная, поцеловать его или придушить за то, что он помешал.

Глава 13

Я пью кофе, пока Нино и Артуро занимают свои места напротив моего стола.

— Сегодня утром звонил Богдан.

— Не думаю, что нам сейчас нужны дополнительные боеприпасы, — говорит Нино. — Последняя партия поступила две недели назад.

— Дело не в заказах. Он сообщил, что слышал, будто Фицджеральд заказал у Душку партию оружия.

— Братве это не понравится, — комментирует Артуро. — Не после того, что произошло четыре года назад между ними и ирландцами. Если Петров услышит, что Душку торгует с ирландцами на стороне, он будет очень недоволен.

Я откидываюсь в кресле, раздумывая, стоит ли звонить Петрову.

— Сейчас гораздо важнее то, что ирландцы, планируют делать со всем оружием. Богдан полагает, что оно не для продажи.

— Ты думаешь, ирландцы готовятся на нас напасть? — спрашивает Артуро. — У них не хватит людей, чтобы нанести серьезный ущерб.

— Ну, мне совсем не нужен никакой ущерб, Артуро, — говорю я и поворачиваюсь к Нино. — Увеличь вдвое охрану на всех объектах. Я хочу, чтобы с каждым транспортом было по два дополнительных солдата. Скажи людям, чтобы ожидали неприятностей. О любой подозрительной активности следует сообщать немедленно. И приставь хвост к Фицджеральду. И за его заместителем, Диганом, тоже.

— Хорошо. — Он кивает.

— Как обстоят дела с поиском второго стукача?

— Он затаился. С тех пор как мы разобрались с Октавио, утечек не было.

Мой телефон вибрирует на столе от входящего сообщения от Ады. Я велел ей докладывать мне каждые два часа о том, что делает Милена. В сообщении говорится, что моя жена сейчас в ванной, пытается искупать кота, потому что придурошный кот всю ночь спал в цветочном горшке.