Мистер Трелони пытливо посмотрел на море. Он только сегодня вышел на палубу: первые дни плаванья море было неспокойно, и он предпочитал отлёживаться в своей каюте, опять с непривычки испытывая приступы морской болезни.
Капитан от штурвала покосился на него и спросил:
– Мистер Трелони, сэр… Как вы себя чувствуете?
– Я чувствую себя викингом, плывущим по северной части Атлантического океана, – бодро отрапортовал ему сквайр.
Доктор и Платон, всё ещё от души улыбаясь и переглядываясь между собой, приблизились к капитану, ожидая его ответа.
– По моему глубокому убеждению, они плавали именно в этих водах и первыми открыли Гренландию, Лабрадор и берег Американского континента, который назвали Винландом, – сказал капитан. – Мы фактически плывём их маршрутом...
– На Винланд, – уточнил доктор.
– Да, джентльмены, – подтвердил капитан. – Но в залив святого Лаврентия через пролив Кабота мы не пойдём. Там очень много французов… Ну, а про Джона Кабота вы, конечно, знаете.
Мистер Трелони и доктор кивнули головами, а Платон сказал:
– Я не знаю.
Мистер Трелони опять оторвал взгляд от моря и спросил у остальных:
– Я расскажу?
Никто не возражал, и сквайр стал рассказывать:
– В мае 1497 года генуэзский капитан Джованни Кабото, на английский манер именуемый Джоном Каботом, был нанят бристольскими купцами для исследования северного пути в Китай… Его корабль назывался «Мэтью». На борту было всего восемнадцать человек экипажа – судно было явно разведывательное. Почти через месяц Кабот достиг Северной оконечности острова Ньюфаундленд…
– То есть, территории современной Новой Франции*, – подсказал доктор Легг и с поклоном протянул руку к сквайру, приглашая его продолжить свой рассказ.
– Кабот высадился на берег и объявил открытую им землю достоянием английской короны, – сказал мистер Трелони, неодобрительно посмотрев на доктора. – Продолжив свои поиски, он ни золота, ни пряностей не нашёл…
– Открытая земля была сурова и неприветлива, – замогильным голосом произнёс вдруг развеселившийся доктор Легг.
Сквайр опять неодобрительно посмотрел на доктора, потом сделал шаг мимо него, взял Платона за руку, потянул его в сторону и, встав к доктору спиной, стал торопливо рассказывать дальше:
– Но в этой экспедиции и была открыта знаменитая ньюфаундлендская банка – огромная отмель с неисчислимыми запасами рыбы. Проведя около месяца на новых землях, Кабот повернул корабль назад в Англию, куда благополучно и прибыл в начале августа того же года…
Тут доктор Легг поднялся на цыпочки и, потянувшись через мистера Трелони как мог дальше, быстро сказал Платону:
– Но докладывать королю Генриху VII было особо нечего: населения почти не было, никаких китайских сокровищ тоже… Была одна рыба и пушнина. И всё-таки вторая экспедиция Кабота состоялась, правда сам Джон Кабот вскоре умер при туманных обстоятельствах, и командование флотилией перешло к его сыну – Себастьяну Каботу... И эта экспедиция прошла фактически до Флориды и даже вернулась обратно.
Мистер Трелони, уже давно повернувшийся к доктору лицом, стоял и молча пожирал его глазами.
– Мистер Легг, – наконец, тихо выговорил он. – Соблаговолите посмотреть вон в ту сторону.
И сквайр указал на горизонт, где дневное светило почти коснулось края моря.
– А что такое, мой друг? – удивлённо спросил доктор, оглядываясь. – Ну, солнце почти село.
– А то, что я не буду с вами пить сегодня вечерний чай, – проговорил сквайр обиженно и поджал губы.
На лице доктора Легга появилось явное огорчение.
– Да ладно вам, Джордж, – сказал он примиряюще. – Я же пошутил… Ну, что вы, право.
Мистер Трелони с тем же обиженным видом решительно стал спускаться с квартердека. Доктор Легг, постояв мгновение, бросился его догонять.