Выбрать главу

Оттолкнув от себя Иске, Ари рывком выволок себя из пещеры. Сделал несколько шагов и упал лицом в снег.

Домой Ари вернулся только к вечеру и, несмотря на ненависть к себе, свившую гнездо у него в груди, сильно удивился, увидев сидящую за столом знахарку Стирбьерн. С самого приезда Джо она не упускала возможности сказать про него или Бель какую-нибудь гадость, и её визит был очень неожиданным.

Стягивая с себя тяжелые от снега сапоги, Ари прислушивался к разговору, и вскоре понял, что речь идет о его сестре, прекрасной Сангррид. Ей становилось всё хуже, а живот продолжал очень быстро расти.

— Этот ребенок разорвет её изнутри, — буркнул Ари, — а потом убьет всех нас.

— Ребенок — это дар богов, — задумчиво отозвался Джо.

— Или проказа злых духов, — возразил Ари неуступчиво и замолчал, увидев вылезающую из стены мертвую старуху Торве. Она прошла прямо сквозь Стирбьерн, попутно лягнув её ногой, и остановилась перед Ари.

— День на дворе! — возмутился он, заикаясь от ужаса, и попятился назад.

— Что? — рассеянно спросил Джо, думая о своём. Знахарка чихнула.

На кухню вошла Бель, обладавшая удивительным даром появляться в нужное время, и внимательно посмотрела на Ари. И ему вспомнились все ругательства, которыми щедро осыпала его униженная Иске.

— Отдай Сангррид амулеты Руты, которые ты снял с моего хладного тела, — велела Торве. — Они, как забор, не дадут пройти.

Ари вспомнил яму, в которую закопал амулеты, и, представив себе, как он устанет раскапывать её снова, учитывая снег и мерзлую землю, застонал. Мысленно поклялся себе больше никогда ни во что не вмешиваться, но кивнул.

— Совсем парень спятил, — сделала вывод знахарка Стирбьерн без всякого удивления. Весь её вид говорил о том, что она давно предвидела такой итог.

Ари молча стал надевать обратно мокрые сапоги.

Бель увязалась вслед за ним.

— Ты ведь видел призрака, да? — спросила она, нетерпеливо дергая Ари за рукав. — Как она выглядела? Прозрачная? Синяя? Тебе было страшно?

— Помолчи, — попросил Ари измученно.

Бель насупилась, но её хватило ненадолго.

— Что с тобой случилось? Ты ушел из дома вполне довольный, а вернулся мрачнее тучи.

— Не твое дело.

— Я тоже хочу увидеть Торве. В одной южной стране мы с Джо видели зомби. Но призраков — никогда.

— Ты давно знаешь Джо?

— Три? Четыре года? — задумалась Бель. — Мы целый год только до Грасса добирались. Ты знаешь, Джо дал обет безбрачия.

— Что это значит?

— Это значит, что он навсегда останется девственным… О, ты переменился в лице, Ари.

— Ты очень болтлива сегодня, — раздраженно заметил он.

— У меня просто хорошее настроение. Я проснулась утром и подумала, что всё не так уж и плохо, он ведь не превратил меня в лягушку.

— Кто?

Бель споткнулась и ухватилась за Ари, чтобы не упасть.

— Куда мы идем, да ещё и с лопатой?

— У тебя хорошее настроение из-за Эрлинга? Ты хочешь взять его четвертым мужем?

— Когда ты так говоришь, я чувствую себя Уной с её пятью черными платками. Но мои мужья всё ещё живы. Наверное.

— Сюда.

Ари остановился возле изгороди. Бель заглянула ему за плечо.

— Это дом твоего отца.

— Что, ты думаешь, он со мной сделает, если застанет с лопатой на заднем дворе?

— Ари, что ты собрался копать зимой?

Он не ответил, разглядывая происходящее за оградой. Потом подпрыгнул и помахал кому-то рукой.

— Эй, ты, как тебя там… — зашипел Ари.

— Я Хельга, — ответила девушка, подходя ближе к ним. В руках у неё был горшок с пшеном для кур.

— Позови моего брата Тови, — попросил Ари, — только тихо, ладно?

— Тови и твой отец ушли проверять силки в лес. Я могу позвать Иске, хочешь?

— Не надо Иске, — зашипел Ари ещё злее. — Где Бергторра?

— В городе… Что ты делаешь, Ари?! Тебе нельзя!

Но он уже перелезал через ограду. Бель мрачно посмотрела на свои длинные юбки и решила остаться снаружи.

— Я посторожу, — сказала она независимо. Ари хмыкнул и поудобнее перехватил черенок лопаты, но Хельга преградила ему дорогу. Она выглядела испуганной.

— Что мне делать? Бергторра накажет меня!