Выбрать главу

— Так… Пойдем возьмем ключи у управляющего. Скажем, что мы его друзья и волнуемся за него!

Ага, прикидываться другом — твой конек. Однако, что — староста, даже живя один, девушке своей ключа не дал? Да это же все равно, что ботву от баклажанов собирать, а сами баклажаны выбрасывать!

Клац.

Я обернулся на звук — Нагато в молчании взялась ручку двери.

— …

Словно залитые жидким гелием глаза Нагато были направлены прямо на меня.

Она медленно потянула дверь, и перед нами предстал вход в квартиру. Почему-то у меня возникло ощущение, что затхлый воздух комнаты враждебен холодному ветерку, который проник туда вместе с нами…

— Ух!

Харухи в удивлении раскрыла глаза и разинула рот.

— Открыта была? А я и не заметила. Ну и хорошо! Ладно, пошли. Он наверняка где-нибудь под кроватью прячется, так что вместе его вытягивать будем. В случае ожесточенного сопротивления можно его убить — голову макнем в воск и доставим ее клиенту.

Похоже, ни капли вины за отнятый компьютер она за собой не чувствовала. В Саломею поиграть вряд ли получится — голову положить не на что.[19]

Мы, затаив дыхание, зашли внутрь. Перед нашими глазами предстала одна единственная безлюдная комната. Не было даже ни единого таракана. Харухи заглянула в ванную, под кровать, но ни единого намека на человеческое присутствие не было. Размер помещения был не больше одной с четвертью гостевой комнаты Нагато, но если сравнивать его с той унылой и пустынной квартирой, то уровень жизни старосты был в четыре раза выше. Вплотную друг с другом стояли книжный шкаф с гардеробом и небольшой обеденный столик с компьютером. Открыв окно и осмотрев балкон, можно было убедиться, что кроме стиральной машины там ничего нет.

— Странно…

Подпрыгивая на кровати, Харухи качала головой из стороны в сторону.

— А я думала, он лежит где-нибудь в углу, свернувшись калачиком. Что он, в магазин ушел? Кён, ты знаешь какие-нибудь места, куда хикикомори ходят?

Значит, компьютерный староста — хикикомори? А может, он путешествует по просторам Южной и Центральной Америки? Или действительно скрывается? Мда, прежде чем идти сюда, надо было спросить у его классного руководителя или одноклассников.

Я оглядел выстроившиеся на полках книги по компьютерной тематике. Внезапно кто-то сзади потянул меня за рубашку.

— …

На меня снизу вверх невозмутимо смотрела Нагато. Ее подбородок слегка задергался. Что-то хочешь сказать?

— Нам лучше уйти, — раздался тихий шепот.

Да, это был впервые услышанный мной за день голос Нагато. Харухи и Асахина ничего не замечали, лишь только Коидзуми наклонился к моему уху:

— Я придерживаюсь того же мнения.

Не надо такого серьезного тона. Брр! Коидзуми смягчил выражение лица и улыбнулся одними губами:

— Я ощущаю в этом месте странный дискомфорт. Мне знакомо похожее ощущение. Схоже, но в то же время фундаментально отличное…

Харухи не особо церемонясь открыла холодильник. «Обнаружены вараби-моти![20] Только вчера срок годности закончился! Все равно пропадает, так что налетаем!» — болтала она, открывая упаковку и заставляя дрожащую Асахину снять первую пробу со сластей сомнительной свежести.

Я в свою очередь тоже понизил голос:

— Схоже с чем?

— С закрытой реальностью. Запах этой комнаты точно такой же, как и там. «Запах» — просто метафора, может, точнее будет сказать, «на ощупь»… в общем, это ощущение находится за пределами пяти чувств.

«Ты что, экстрасенс?» — чуть было не съязвил я по привычке, но сдержался. Он ведь, в конце концов, действительно экстрасенс.

Нагато снова, едва сотрясая воздух звуковыми колебаниями, прошептала:

— Наличествует дислокация измерений. Осуществляется смена фаз.

Понятненько.

Это я тоже хотел произнести вслух, но если уж Нагато заговорила тоном, будто мы в засаду попали, то мне лучше застыть на месте да помалкивать. Охо-хо…

В любом случае, видно, надо нам выбираться отсюда, да побыстрее. Кивнув Коидзуми и Нагато, я повернулся к Харухи, которая в это время расправлялась с вараби-моти.

Когда мы покинули квартиру, Харухи, сославшись на пустой желудок, распустила нашу команду и в одиночестве отправилась домой. Задание Кимидори было мигом забыто. «Рано или поздно дело как-нибудь да уладится», — с этим безответственным заявлением все раздумья по этому поводу прекратились, улетучившись в воздух.

Похоже, ей стало скучно.

Харухи была не единственной, кто еще не обедал, но я сделал вид, что тоже отправился домой, а сам, отойдя недалеко, через десять минут нервного ожидания снова вернулся к дому старосты.

вернуться

19

Саломея — иудейская принцесса. Известна своим мастерством танца, который очаровал царя Ирода так, что он согласился выполнить любое ее желание. Саломея потребовала убить пророка Иоанна Крестителя, и ей была принесена на блюде его голова.

вернуться

20

Вараби-моти — кусочки прозрачного теста, приготовленного из растения вараби (разновидности японского папоротника). Подаются со сладкой соевой мукой кинако и сиропом из жженого сахара куромицу.