Выбрать главу

— Очень мило с твоей стороны, Шэннон, — произнес Джек в телефонную трубку. Они стояли у стойки регистрации, ожидая, когда паре перед ними выдадут номер. — Нет, правда, все в порядке. Понимаю. Честно говоря, мы оба сильно утомились — насыщенный день выдался. Думаю, сегодня нам лучше выспаться. Еще раз спасибо, Шэннон... Договорились... Да. Увидимся завтра. — Джек убрал телефон в карман. — Она хотела пригласить нас в одно чудесное место на ужин, но у нее назначена другая встреча, которую никак нельзя отменять.

Кейт зевнула.

— Ну и хорошо. Честно говоря, у меня нет особого желания идти в ресторан и весь вечер улыбаться. Уже довольно поздно, особенно по времени Восточного побережья.

Джек кивнул.

— Она сказала, что в качестве компенсации заказала роскошный ужин в наш номер.

— Ужин в номере был бы куда приятнее очередного поединка на ножах, — ответила Кейт.

Джек рассмеялся.

В оформлении лобби преобладали белый каррарский мрамор и матовое стекло, смягченные темной древесиной в зоне регистрации. Девушка в накрахмаленной серой униформе и с забранными в хвост волосами взяла у Джека документы. На этот раз он воспользовался настоящими именем и удостоверением личности. Служащая отеля сообщила, что номер с двумя спальнями зарезервирован на одну неделю и уже полностью оплачен. Кейт тяжело вздохнула, мысленно падая на кровать в ожидающих их комнатах.

Носильщик выгрузил их сумки из лимузина и погрузил на тележку. Джек позволил мужчине проводить их до пятого этажа, и носильщик рассказал им о гостиничном ресторане и еще нескольких поблизости.

Номер был не таким просторным, как в других городах, но выглядел довольно уютным. В небольшой зоне отдыха возле окна с белым тюлем и серыми шторами стояли два ворсистых каминных кресла и маленький столик. На стенах, выкрашенных в насыщенный, но приятный зеленый цвет, висели черно-белые фотографии танцоров.

Джек предложил Кейт занять спальню побольше, в которой были нежно-розовые стены, спинка кровати из ярко-голубого бархата и красное покрывало поверх белого постельного белья. Носильщик поставил чемодан Кейт на подставку и повел Джека во вторую спальню. Джек дал мужчине чаевые, и они, наконец, остались наедине.

Кейт бывала во множестве отелей, но этот отличался от всех. Пространства было меньше, и он казался старым. Шум города проникал в комнату и казался ее неотъемлемой частью. Тем не менее, номер был симпатичным и довольно милым. Кейт устала от пребывания в толпе и была рада побыть одна. Она сильно утомилась и надеялась, что Джек не захочет тренировок с ножами.

Джек остановился в дверях ее спальни, держа в руке один из телефонов, купленных в магазине электроники.

— Возьми его и держи при себе. Так у нас будет запасная копия номеров. Не стоит оставлять телефоны в номере, если уходим.

Кейт убрала телефон в задний карман джинсов, затем взяла два своих ножа и положила их в передние карманы. С ними она почувствовала себя увереннее.

Едва она решила приступить к распаковке вещей, как раздался стук в дверь.

За дверью стоял официант с перекинутым через руку белым полотенцем. Он вкатил в комнату столик, заставленный тарелками с серебряной каймой и овальными блюдами с серебряными крышками.

— Подарок от госпожи Блэр, — сказал мужчина, пододвигая каминные кресла к столику.

Он поднимал крышки, показывая им курицу, запеченную с молодым картофелем и блюдо со спаржей. На десерт он предложил щербет и протянул руку к двум бутылкам с водой.

— С газом или без газа?

Джек и Кейт выбрали воду без газа.

— Я захотела пить еще в самолете и теперь, наверное, готова опустошить целую бутылку, — сказала Кейт.

Официант улыбнулся с легким поклоном.

— Если леди захочет еще, то под столиком есть бутылки с водой. — Он приподнял край белой скатерти, показывая ей воду, а потом откупорил бутылку вина и поставил ее в ведерко со льдом. — Могу я предложить что-нибудь еще?

— Нет, этого более чем достаточно. Выглядит аппетитно, — сказал Джек, давая официанту чаевые. — Благодарю.

Когда официант ушел, они упали в кресла, стоявшие по разные стороны от стола.

— Жаль, что я не слишком голодна, — сказала Кейт. — По большей части, я просто вымоталась.

Джек согласился.

— Еда придаст тебе сил.

Они опустошили стаканы с водой, и Джек налил еще. А потом плеснул в бокалы немного вина.

Подняв свой бокал, он произнес тост:

— За твою новую жизнь.

Кейт улыбнулась и чокнулась с ним бокалом. Сделав глоток вина, она откинулась на спинку кресла.