— Это мистер Кальдер, управляющий поместьем сэра Лилэнда, и Малкольм Флин, главный егерь.
Кальдер приветливо улыбнулся и протянул руку.
— Приятно познакомиться, миссис Тальбот. Сэр Лилэнд просил меня доставить вас прямо к дому.
— Это очень мило с его стороны, — ответила Сара, и Кальдер открыл перед ней заднюю дверь и предложил сесть в машину.
В этот момент Мертаг вытащил старый американский армейский «кольт» и приставил дуло Игану сзади к шее.
— Но прежде чем мы поедем, красавчик, давай-ка избавимся от всего, что портит форму твоей красивой кожаной куртки.
Флин достал из вместительного кармана своей браконьерской куртки револьвер «смит-и-вессон» тридцать восемь. Мертаг нашел «браунинг» и передал его Кальдеру.
Кальдер взял его, рассмотрел, с сожалением покачал головой и опустил его в свой карман.
— В наши дни, действительно, никому нельзя доверять. Значит, и вам тоже, милочка. Руки на машину, оба. Примите стойку, так, кажется, говорят на американском телевидении?
Сара повернулась к Игану в гневе и страхе. Он сказал спокойно:
— Просто сделайте, что вам говорят.
Он расставил ноги и наклонился к машине, Сара последовала его примеру, сразу почувствовав руки, грубо обыскивающие ее. Кальдер сказал:
— Хорошо. Садитесь оба на заднее сиденье.
Флин сел за руль, Кальдер с ним рядом, а Мертаг сел на среднее сиденье спиной к двери, направив на них «кольт».
— Не каждый день нам приходится ездить с парой шиннеров, да еще так красиво. — Он обратился к Кальдеру: — Ты замечал, католиков всегда отличишь? Они выглядят иначе.
Иган взял Сару за руку и крепко держал.
Когда Кальдер их привел, сэр Лилэнд Барри сидел за письменным столом в кабинете. Он снял очки, посмотрел на них и положил ручку. Иган и Сара стояли перед столом, Мертаг около двери. Он держал в руках оружие, так же как и Флин, стоявший в противоположном конце комнаты спиной к книжным стеллажам. Кальдер вынул «браунинг» Игана и положил на стол.
— При нем было вот это.
Сэр Лилэнд взял «браунинг», взвесил его в руке и снова положил на стол.
— Вы говорили, что вы журналистка, миссис Тальбот?
Прежде, чем она успела ответить, Иган достал свой бумажник. Едва он за ним потянулся, Мертаг и Флин угрожающе подняли оружие. Иган поднял руку.
— Одну минуту. — Он бросил бумажник на стол. — Если вы посмотрите, то обнаружите в нем мое удостоверение офицера SAS.
Мертаг рассмеялся.
— Фуфло.
— Грубо, но верно. — Сэр Лилэнд откинулся в кресле. — Такими подделками ваши люди обычно и пользуются.
— И что же это за люди? — спросил Иган.
— А то вы не знаете? ИРА, да и эта леди, которая, как я понимаю, американская ирландка, член нью-йоркской организации, чья единственная цель сеять смуту в этой стране, насколько это возможно.
— Это чушь. — Сара оперлась о стол. — Меня зовут миссис Сара Тальбот. Мой сын, Эрик, был убит две недели назад в Париже по подстрекательству человека по имени Смит, с которым, как мне известно, вас связывают деловые отношения.
Сэр Лилэнд нахмурился в притворном недоумении.
— Деловые отношения?
— Да, вас связывает торговля наркотиками.
Оскорбленный Флин произнес:
— Господи, и ты это слушаешь?
Кальдер сказал:
— Бросьте чушь-то пороть, слишком поздно. Нам известно, зачем вы здесь. Хотели получить доступ в дом и убить сэра Лилэнда.
— Только ничего у вас не вышло. Меня предупредили, — сказал Барри. — Он покачал головой. — Боюсь, вам за это придется поплатиться, миссис Тальбот.
— Но это же нелепо, — сказала Сара.
— Вовсе нет. Я уже связался с RUC. Они прибудут с минуты на минуту. Вас и мистера Игана они найдут мертвыми, а я окажусь спасенным моими друзьями.
Иган оттолкнул Сару в сторону.
— Вы не можете этого сделать, Барри, она говорит правду, и вы это знаете.
Иган сделал вид, что хочет дотянуться до оружия на столе, и тем спровоцировал те действия, на которые и рассчитывал. Кальдер ухватил его сзади за шею и развернул кругом, и Иган упал спиной на диван.
Мертаг вошел в комнату, а Флин направился с другой стороны комнаты.
— Ах ты, ублюдок! — выругался Мертаг.
Правая рука Игана с «вальтером» из подколенной кобуры взлетела вверх. Он выстрелил Мертагу в центр лба и, уже встав на одно колено, схватил Сару за ногу и дернул вниз, поворачиваясь и стреляя, дважды попал при этом Флину в сердце. Кальдер бросился за «браунингом», лежавшим на столе, и был убит выстрелом в висок с близкого расстояния. Иган стоял, расставив ноги, очень спокойно, но был смертельно опасен. Это было самое ужасающее и разрушительное действо, какое Саре когда-либо доводилось видеть, и заняло оно не более трех секунд.