Джагоу двинулся к выходу, говоря:
— Что, плоховато им, да? — И вышел на платформу. Парень с кольцом закричал:
— Ах ты, сука, ну я тебе покажу! — И тоже выскочил на платформу, в руке у него мелькнул нож. Как только выскочило лезвие, Джагоу схватил парня за запястье, повернул наполовину, превратив руку в единое целое, и не прекращал прикладывать усилие, пока нож не выпал у парня из руки, тогда Джагоу нанес удар сжатым кулаком как молотком, кость хрустнула, парень завопил.
— Ах ты, бедняга, кажется, я сломал тебе руку. — Он втолкнул парня обратно в вагон, и тот свалился рядом со своими приятелями. Поезд отошел от станции.
Когда он оказался у подножья эскалатора, то увидел Сару на самом верху, сразу позади Игана. Джагоу побежал вверх по эскалатору и, когда поднялся в вестибюль, увидел Игана в дверях, в нерешительности взирающим на проливной дождь. Сара подошла к Игану. Джагоу тоже занял позицию поблизости, достал из мусорной корзины газету, развернул и прислонился к стене.
Он услышал, как Сара сказала:
— Мистер Иган, мне нужно с вами поговорить.
— Пора бы, — ответил Иган. — Вы уже достаточно долго меня преследуете.
— Вы знали? — сказала она беспомощно.
— Как любит говорить мой хороший друг: «Вы бы недолго продержались сырой субботней ночью в Белфасте». Вы торчали как больной палец в «Барочнике» и с тех пор появлялись через определенные интервалы. Должен признать, что вы не обделены настойчивостью, хотя вам и не хватает ловкости. Так в чем дело?
— Я бы хотела поговорить. — Она замолчала, стараясь подобрать правильные слова. — Мне нужна ваша помощь.
— Леди, я не могу помочь даже самому себе.
Он поднял воротник и вышел на дождь. Сара сказала с отчаяньем:
— Подождите, послушайте. Это касается вашей сестры.
Он обернулся и замер.
— Моей сестры?
— Да, Салли. Салли Байнис Иган, могилу которой вы сегодня навещали.
— И что вы имеете сказать мне о ней?
— Не так о самой Салли, как о способе ее ухода, мистер Иган.
— О способе ее ухода? — Он кивнул. — Да, вы умеете выбирать слова, мисс…?
— Тальбот. Сара Тальбот и миссис. — Потом добавила в виде объяснения. — Я вдова, мистер Иган, и у меня был пасынок, который теперь мертв, как мертва ваша приемная сестра. Я думаю, нам следует поговорить об этом.
— Хорошо, — согласился Иган. — Где вы предлагаете?
— У меня есть дом на Лорд-норд-стрит.
— Это мне по дороге домой. — Он поднял руку, останавливая проезжавшее такси. — Вернемся в Хэмпстед, заберем мою машину.
— Но я думала, вы оставили ее в той мастерской.
— Да с ней все в порядке, — сказал он, садясь в такси следом за ней. — Я просто пытался покататься по округе, чтобы посмотреть, что вы будете делать.
Прошло минут пять, прежде чем Джагоу удалось остановить такси, чтобы вернуться на нем к тому месту, где он оставил свой «спайдер». Но это не имело особого значения. Он знал, куда они направляются, а аппаратуру он оставил включенной. Джагоу откинулся на спинку сиденья и закурил сигарету. Это был замечательный вечер. Он получил истинное удовольствие. И Иган в действии был очень хорош. Будет приятно иметь с ним дело.
Когда Джагоу подъехал, в доме на Лорд-норд-стрит уже горел свет. Он поспешил войти в дом на другой стороне улицы, в котором Смит снял ему квартиру на верхнем этаже.
Портье, сидевший за столом с газетой в руках, взглянул на него и сказал:
— Паршивая погода, мистер Макензи.
— Хорошо для сада, а это главное.
— Нет, только не в ноябре, — сказал портье мрачно. — Никаких сообщений, сэр.
Поскольку дом имел всего четыре этажа, ждать крошечный лифт не было нужды. Джагоу пошел наверх по лестнице, перешагивая через две ступеньки. Спустя три минуты он со стаканом скотча в руке уже слушал Сару Тальбот и Шона Игана.
Гостиная в доме на Лорд-норд-стрит была достаточно приятно оформлена и обставлена в соответствии со стилем самого дома времен Регентства. Обои на стенах, серебро, ковры и портьеры все в одном правильном стиле. Возникало поэтому отчетливое ощущение профессионально созданного интерьера, и Игану это мешало чувствовать себя комфортно.
В эркере стоял библиотечный стол, и на нем стопками лежали книги. Поверх одной из них лежал там, где его и оставила, переплетенный в марокканскую кожу дневник Эрика. Иган открыл его лениво и рассматривал, когда в комнату вошла с чайным подносом Сара.
— Интересно, — сказал Эган. — Кембриджский дневник на латыни.