Он оглядел небольшой круг самых близких друзей, которые у него когда-либо были, и его глаза странно загорелись, когда он кивнул.
— Упрямый народ, не правда ли? — хрипло прорычал он и направился к трапу.
III
— Корин! Рад вас видеть, — сказал Кайлеб Армак, крепко пожимая генералу руки, когда Корин Гарвей, его жена и все трое их детей спустились по пологим ступенькам на залитую солнцем террасу.
Близнецам было уже по восемь, и юный Дэффид держал отца за руку, а Лизбит — руку матери. Эйлик, крепкий трехлетний мальчик, который отпраздновал свой день рождения менее двух месяцев назад, держался за Кристин Нилсин, оглядываясь вокруг огромными голубыми глазами. Близнецы были похожи, но не идентичны, и у Дэффида были рыжие волосы и голубые глаза его матери, хотя в волосах было больше золота, а глаза были немного светлее, чем у Нимуэ Гарвей, в то время как у Лизбит был цвет волос и глаз ее отца. Эйлик, с упрямством, достойным его тезки, разделил отличия, у него были темные волосы и голубые глаза.
— Я тоже рад вас видеть, ваше величество. Прошло слишком много времени, — ответил теперь Гарвей, обращаясь к многочисленным имперским стражникам и слугам, стоявшим вокруг.
Кэйлеб кивнул и протянул руку Нимуэ, когда Шарлиэн смешалась с собравшейся толпой, чтобы присоединиться к ним.
— Как прошел полет? — спросила она.
— Гладко, — ответила Нимуэ. — Небольшая турбулентность над морем Колдрэн, но беспокоиться не о чем. Дети тоже были в восторге от этого. Конечно, у них больше опыта обращения с дирижаблями, чем у большинства детей их возраста, учитывая наше расписание.
— Хорошо! — Шарлиэн обняла сейджина.
— Мы немного боялись, что ты можешь не прийти, — сказал Кэйлеб, быстро обнимая Нимуэ. — Или, скорее, — он улыбнулся Дэффиду и Лизбит, — Ниниэн боялась, что вы этого не сделаете.
— О, папа! — произнес чей-то голос, и принцесса Ниниэн Жоржет Армак, у которой как раз был одиннадцатый день рождения, последовала за своей матерью через террасу.
— Не обращайте на него никакого внимания, — сказала Шарлиэн близнецам Гарвей. — Он думает, что он забавный.
— Нет, я император. Так что я знаю, что я смешной!
— Кэйлеб! — Шарлиэн хлопнула его по плечу, затем наклонилась, чтобы обнять младших членов клана Гарвей. — Мы так рады, что ты смог приехать, Дэффи. И ты, Лиз!
— Спасибо, что пригласили нас, и мы обещаем вести себя хорошо, тетя Шарли, — сказал Дэффид голосом человека, повторяющего тщательно выученную официальную формулу, затем посмотрел на своего отца. Генерал на мгновение мрачно опустил глаза, затем кивнул.
— Просто смотри, чтобы ты хорошо себя вел, — сказал он с улыбкой. — И держись подальше от печенья перед обедом! У нас потом будет много времени для этого, и ты не захочешь наедаться до того, как мы разрежем торт.
— Да, отец! — пообещал Дэффид, и Лизбит кивнула в торжественном согласии, когда Гарвей взглянул на нее.
— Тогда мы отдаем их в твои руки, Кристин, — сказала Нимуэ их няне. — Удачи!
— Хочу, чтобы вы знали, что все трое будут вести себя просто отлично, — с упреком сказала сейджин Кристин их родителям. — Не так ли? — зловеще сказала она близнецам, свирепо глядя на них.
— Да, Кристин! — пообещали они под общий смешок.
— Хорошо! А теперь пойдем повеселимся, — продолжила она, и они с детьми последовали за Ниниэн к толпе других подростков, которые собрались раньше.
— Уверена, что они так и сделают, — сказала Шарлиэн их отцу, когда дети направились прочь. — Повеселятся, я имею в виду. И ты не сказал им о сюрпризе, не так ли?
— Насчет мороженого? Пожалуйста! — Корин покачал головой. — Неужели я выгляжу так глупо?
— Не отвечай на это! — быстро сказала Нимуэ, и Кэйлеб рассмеялся.
— До тех пор, пока вы не испортили сюрприз, все хорошо, — заверил он своих гостей, и Корин усмехнулся.
Правда заключалась в том, что он тоже с нетерпением ждал «сюрприза». Компания Делтак Энтерпрайсиз Эдуирда Хаусмина в прошлом году внедрила сейфхолдскую систему охлаждения. Приводить компрессоры в действие без электричества было непросто, а это означало, что бытовые холодильники в ближайшее время не станут обычным явлением, но Сталман Прейджир выпустил небольшую, «бытовую», маломощную версию своих керосиновых паровых двигателей, которые могли справиться с этой задачей. И это означало, что впервые в истории Старого Чариса лед был так же доступен — и даже дешевле — прямо здесь, в Теллесберге, чем в ледниках более северных королевств.