Выбрать главу

Гарри прошелся мягким языком по ее самому интимному месту от промежности до лобка, а потом еще и еще раз. Он ощутил на губах шелковистую влагу, которая оросила его рот. Эва была на вкус, как слезы ангела: такая же чистая и свежая. И он, чуть раздвигая пальцами ее складочки, проник языком внутрь вагины, насколько смог дотянуться, и провел им по кругу, а потом принялся лизать окружающие ее лепестки. Вперед-назад, вперед-назад. Эва застонала и заметалась, ища разрядки. Тогда он взял в губы ее трепещущую ягодку и пососал ее, а потом, захватив губами, начал нежно, как крыло бабочки, поглаживать этот чувствительный бугорок языком.

Эва шире развела бедра и прижала лицо Гарри к своей вагине. А потом вскрикнув, выгнулась дугой и обмякла. Наслаждение затопило ее, она падала и падала в бездну невероятных чувств, тонула и не хотела выплывать. А когда все же вернулась в этот мир, то осталась лежать без сил, слыша только, как Гарри шепчет ей на ушко о том, какая она прекрасна, и чувствуя, что он укутывает ее одеялом.

- Спасибо, любимый, я и не знала…- нашла в себе силы прошептать Эва.

Гарри хотел ей что-то ответить, но, посмотрев ей в лицо, передумал.

Девушка уже спала и улыбалась во сне.

Глава 11-1

- Эва, просыпайся, малышка! – услышала девушка сквозь сон.

Открыв глаза, она увидела Гарри, полностью одетого, который сидел на краю кровати и нежно проводил ладонью по ее щеке.

- Который час, сколько я спала? – озабоченно спросила Эва, поскольку чувствовала себя отлично отдохнувшей, полной сил, но ужасно голодной.

- Сейчас семь утра. Мы спали нормальных шесть часов, девочка, - улыбнулся ее проводник.

- Я прекрасно выспалась! Уж было испугалась, что проспала двое суток! – девушка поднялась на постели, но тут же, ахнув, натянула одеяло себе на грудь, поскольку поняла, что совершенно обнажена.

- Стыдливая малышка! Тебе не рассказывали, что поздно запирать ворота конюшни, когда лошадь уже убежала? – расхохотался Гарри.

Эти слова заставили Эву покрыться румянцем. Покраснели не только ее щеки, но и плечи и грудь. «В конце концов, это действительно глупо, так стесняться, когда он уже видел меня всю в буквальном смысле слова. Даже то, что никто до него прежде не видел!», - подумала она, ощущая себя довольно глупо в таком розовом цвете и смущаясь от этого еще сильнее.

-Давай, малышка, дуй в ванную. Тебе там понравится. А потом – завтракать и трогаться в путь! – скомандовал Гарри, вытаскивая девушку за руку из кровати.

Он накинул ей на плечи гостевой халатик, к которым девушка уже привыкла, что они повсюду здесь имеются, в любых общественных местах и частных апартаментах. Мебель, где они хранились, сразу очищала и разглаживала любое белье, стоило только его туда положить. Это не имело ничего общего со стиркой и утюжкой в привычном понимании, как ей объяснил Гарри.

Войдя в ванную комнату, Эва обнаружила себя на берегу небольшого озера. Оно было круглое, как блюдце, а вокруг шла полоса песка, белого и очень мелкого. Светило ласковое солнышко, а воздух был свеж и напоен ароматами трав. Вокруг росло несколько деревьев, а дальше до горизонта тянулись луга с высоченной травой. Рядом с пляжем стояла кабинка, в которой Эва обнаружила два отделения: нормальный душ и вполне привычный туалет. Она поняла, что у нее есть выбор вымыться под душем или поплескаться в озере. Она предпочла озеро, вода в котором оказалась даже слишком теплой. И такой мягкой, что пенилась, похоже, безо всякого мыла.

- Как в этом небольшом домике помещается такая огромная ванная комната? В ней даже деревья растут! – недоуменно спросила Эва, выходя оттуда обратно в домик через дверь, которая около озера просто росла из песка.

- А это и не в домике вовсе. Дверь служит порталом. Проходя через нее ты попадаешь в другое место, где оборудована такая вот ванная. Скорее всего, она находится даже и не на Денерве, а на другой планете, где никто не живет и нет хищных зверей. Это просто кабинка с удобствами под открытым небом на берегу пруда. Наверное, попасть именно на этот участок земли можно только из этого домика, пожелав принять душ, - пространно ответил Гарри и пододвинул Эве удачно сервированные остатки вчерашнего ужина.

Она с удовольствием съела завтрак, с удивлением обдумывая рассказанное ее проводником. «Выходит, порталы, это не выдумка? Они реально существуют? И Гарри не шутил, когда говорил, что вход в подводный переход – это телепорт?», - все никак не могла поверить Эва. «Получается, что мы даже тысячной доли того, что знали и умели Первые, еще не осмыслили! Кем же они были? И где они сейчас?», - девушка хотело подробнее расспросить Гарри об этом, узнать, что он думает или знает, но не успела.

- Миссис Голд, нам пора в путь, - поторопил он, как только увидел, что Эва проглотила последний кусочек. – К полудню нам надо быть в одном месте, до которого не так-то просто добраться. Пошли!

Гарри выглядел озабоченным, а потому Эва не стала больше ничего говорить, а просто поднялась, нацепила свой бэкпэк и плащ и пошла за проводником, который уже вышел за дверь.

Он сразу взял приличный темп и повел девушку вглубь квартала, который не был полностью разрушен и не представлял из себя лесную чащу.

Они поднимались по бесчисленным ступеням, которые когда-то, вероятно, были движущимися лестницами, но сейчас застыли, обесточенные, проходили многочисленными арками и переходами, сворачивали в переулки, проложенные между зданиями на высоте двадцатого этажа, пересекли несколько воздушных автострад и перешли несколько длиннющих мостов, висящих на совсем уж головокружительной высоте, соединяющих не берега каналов, а целые кварталы. С каждым новым поворотом и новым отрезком пути путники поднимались все выше и выше. И казалось конца не будет этой воздушной паутине дорог…

Эве некогда было смотреть по сторонам. Она даже не успевала пугаться огромной высоты, на которой пролегал их маршрут. Внизу росли деревья, казавшиеся с высоты крошечными кустиками, местами были видны улицы, проходившие по земле, которые смотрелись не толще прутика, но чаще нижнюю панораму скрывали или воздушные террасы и выступы зданий, или другие воздушные трассы и тоннели, которые действительно сверху напоминали густую паутину.

Эва начала уставать. И, теряя темп, боялась, что отстанет. Но Гарри торопился, и ей не хотелось жаловаться.

Наконец, они подошли к такому месту, где две воздушные изогнутые эстакады почти сходились. Они тянулись с разных направлений, большим полукругом каждая. Путники прошли по одной из них около мили, и Эва увидела, что там, где они остановились, ограждение одной эстакады почти соприкасается с ограждением другой.

Глава 11-2

Но все познается в сравнении. Это «почти» казалось незначительным на фоне громадных зданий и воздушных коммуникаций, что окружали их. Но когда Эва подошла к самому ограждению, то увидела, что до другого ограждения, расположенного на соседней эстакаде, около полутора ярдов. А внизу – головокружительная пропасть.

- Нам надо перебраться туда, - указал Гарри на эстакаду, которую разглядывала Эва.

Он легко поставил ногу на ограждение, которое было скорее высоким бордюром, сделал шаг и оказался на другой стороне. Вернее, на бордюре другой эстакады. Еще шаг вниз, и он уже безопасно стоял на ровном покрытии той, другой, воздушной трассы.

«Я смогу перешагнуть, здесь не более ярда», - сказала себе Эва.

Она поставила ногу на бордюр и поняла, что от усталости колени у нее трясутся. А может от страха, который вдруг неприятным холодком дохнул на нее снизу, из бездны…

«Здесь больше ярда, я должна прыгать, но мне негде разогнаться. Я не перепрыгну и бордюр, и пропасть, если разбегусь!», - в панике подумала Эва и отступила.